| Nutritional impact is the main influence of the environment on the organism and a key factor in the organism's adaptation to the environment. | Именно пищевое влияние является основным воздействием окружающей среды на организм и самым существенным фактором адаптации к окружающей среде. |
| 420 million years ago, this organism existed. | Этот организм жил 420 миллионов лет назад. |
| The largest organism on the planet is a mycelial mat, one cell wall thick. | Самый большой организм на планете - плёнка мицелия толщиной в одну клетку. |
| And the reason I thought this is a really great organism to look at is that we understand why it's so harmful. | Я посчитал, что это действительно прекрасный организм для рассмотрения, потому что мы понимаем, почему он настолько опасный. |
| This organism is ubiquitous on the planet, and exists perhaps now in outer space due to all our travel there. | Это организм существует повсеместно на нашей планете и скорее всего теперь есть и в космосе, благодаря нашим полётам туда. |
| That's a unicellular organism ubiquitous in the oceans. | Это одноклеточный организм, широко распространённый в океане. |
| Behe went in search of an organism that didn't fit the theory. | Бихи принялся искать организм, который не укладывался бы в эту теорию. |
| This organism could be the biological weapon... | Этот организм может быть биологическим оружием... |
| This organism can eat through virtually any substance. | Этот организм может проникнуть практически через любую материю. |
| In a completely anaerobic environment, the organism just goes dormant. | Даже в полностью безвоздушной среде организм просто впадет в состояние покоя. |
| An organism that can repurpose other life forms and use them to evolve. | Организм, который может видоизменять другие и использовать их, чтобы развиваться. |
| The simplest organism is a far more complex machine than the finest pocket watch. | Простейший организм гораздо более сложен, чем самые превосходные карманные часы. |
| If indeed it is an organism at all. | Если, конечно, это вообще организм. |
| You and I are one organism now. | Мы с тобой теперь один организм. |
| We are one organism, seeking change. | Мы один организм, стремящийся к изменению. |
| And when death doesn't come from outside forces... sometimes the organism tries to end itself. | И когда смерть не приходит извне, иногда организм пытается остановиться сам. |
| The organism is gripping her torso with over 100 pounds of pressure. | Этот организм захватывает ее тело с давлением больше сотни фунтов. |
| An infection has fought its way into the organism. | Инфекция пробила себе дорогу в организм. |
| I believe the firefighters initially contracted the virus when they cleaned the helmet, the friction activating some long-decaying Chitauri organism... | Я считаю, что пожарные изначально заразились вирусом когда они убрали шлем, трение активировало какой-то давно разлагающийся организм Читаури. |
| This is the organism that's infecting people. | Это и есть организм, инфицирующий людей. |
| What it looks like we've got here is a single organism that is composed of two or more genetically distinct cells. | То, что мы обнаружили, похоже на единый организм, который состоит из двух и более генетически разнородных клеток. |
| It is an organism that has somehow infiltrated these people's bodies. | Это организм, который каким-то образом проник в тела этих людей. |
| Mimicking a biological organism is the best way To test the diamonds Under real-world conditions. | Лучший способ протестировать процессор% в реальных условия, это сымитировать биологический организм. |
| A brand-new organism will select The strongest parts of itself in order to survive. | Новый организм выбирает сильнейшую часть себя для того, чтобы выжить. |
| In addition, in-situ sampling may sometimes impact the surrounding environment of the target organism. | Кроме того, натурное изъятие образцов может иногда сказываться на среде, в которой затрагиваемый организм обитает. |