Have you compared this new organic strain to the life-forms we brought back? |
Вы уже сравнили новый органический образец с теми, что мы привезли с собой? |
Baseline studies of sediments included physical property (water content and sediment bulk density), chemical properties (calcium carbonate, total silica, biogenic silicate, total organic carbon and total nitrogen of sediments). |
Фоновые исследования осадков проводились, в том числе, в отношении их физических (содержание воды и объемная плотность) и химических характеристик (карбонат кальция, кремнезем, биогенный силикат, общий органический углерод и азот). |
The organic coffee is shipped to the United States of America where women bag, market and promote it for sale at $10 per bag: 10 per cent of all proceeds from coffee sales are sent directly back to the rural women farmers. |
Этот органический кофе отправляется в Соединенные Штаты Америки, где женщины занимаются его расфасовкой, маркетингом и реализацией на рынке по цене 10 долларов США за пакет, причем 10 процентов выручки от продаж кофе направляется обратно непосредственно сельским женщинам-фермерам. |
If the system is not able to recognise your facial images from its library of authorised persons your flesh will be disposed of as useful organic material and added to the protein bank |
Если система не сможет сопоставить ваши лицевые образы с базой допущенных, ваша плоть будет использована как органический материал и помещена в протеиновый банк. |
while cockroaches thrived on our scraps, they can also eat bookbindings, and cardboard, and any rotting organic matter including dead leaves and roots. |
Процветавшие на наших объедках. они могут также есть обложки книг и картон, любой гниющий органический материал, включая мертвые листья и корни. |
Vegetation acts as a carbon sink; plants convert the naturally occurring atmospheric greenhouse gas, carbon dioxide, into solid organic material, i.e., tissues that form the plants' organs, trunks, roots, leaves etc. |
Растительность действует как поглотитель углерода: растения преобразуют образующийся естественным путем атмосферный парниковый газ, двуокись углерода, в твердый органический материал, т.е. ткани, из которых состоят органы растений, стволы, корни, листья и т.д. |
Each Party included in Annex I shall account for all changes in the following carbon pools: above-ground biomass, below-ground biomass, litter, dead wood, and soil organic carbon. |
Каждая Сторона, включенная в приложение I, учитывает все изменения в следующих углеродных пулах: поверхностная биомасса, подземная биомасса, лесная подстилка, сухостой и почвенный органический углерод. |
Thiram [Total organic carbon (TOC) (as total C or COD/3)] |
[Общий органический углерод (О-ОУ) (в виде общего С или ХПК/З)] |
Option 1: Above-ground biomass, below-ground biomass, litter, dead wood, and soil organic carbon pools shall be included in the baseline unless the proponent is able to provide transparent and verifiable information that the excluded pool is not a source. |
Вариант 1: Поверхностная биомасса, подземная биомасса, лесная подстилка, сухостой и почвенный органический углерод включаются в исходные условия, если автор предложения не способен представить транспарентную и поддающуюся проверке информацию о том, что исключенный пул не является источником. |
The Poverty and Environment Initiative, jointly run by the United Nations Development Programme (UNDP) and UNEP, has established a 10-year integrated management programme to transform Dominica into an environmentally sound organic island as a basis for sustainable development. |
В рамках Инициативы по борьбе с нищетой и охране окружающей среды, совместно реализуемой Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и ЮНЕП, была создана десятилетняя программа комплексного управления, ставящая в качестве основы устойчивого развития Доминики ее преобразование в экологически безопасный органический остров. |
The split between elemental and organic carbon depends on the method and is influenced by charring, leading to elemental carbon measurements that may differ by up to a factor of two when comparing the two most commonly used protocols. |
Разбивка на элементарный и органический углерод определяется конкретным методом и корректируется процессами сжигания угля, в результате чего результаты измерений параметров элементарного углерода могут различаться вплоть до двух раз при сопоставлении двух наиболее часто использующихся протоколов. |
In the Caribbean region, the major initiatives of UNEP include, but are not limited to, the Partnership Initiative for Sustainable Land Management in Caribbean small island developing States, a project to transform Dominica into an environmentally sound organic island and the Caribbean Biological Corridor project. |
В Карибском регионе основные инициативы ЮНЕП включали, наряду с другими, Инициативу по партнерству в области устойчивого землепользования в малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна - проект, призванный преобразовать Доминику в экологически устойчивый органический остров, - и проект Карибского биологического коридора. |
(c) The "organic world", with products from agriculture and forestry, including non-consumed food and wood and paper products, but also flowers, package material, etc. |
с) "органический мир", состоящий из продуктов, производимых в сельском и лесном хозяйстве, включая неиспользованные продовольственные, древесные и бумажные продукты, а также цветы, упаковочные материалы и т.д. |
According to the Limón Institute, the technique "emphasizes the natural rhythms of fall and recovery and the interplay between weight and weightlessness to provide dancers with an organic approach to movement that easily adapts to a range of choreographic styles." |
По мнению Института Лимона, техника «подчеркивает естественные ритмы падения и подъёма и взаимодействие между весом и невесомостью, что обеспечивает танцорам органический подход к движению, которое легко адаптируется к различным хореографическим стилям». |
Evidence that these NGOs and networks are somewhat distanced from women's and indigenous peoples' organizations, especially when the latter are of an organic nature, have a long history and belong to social movements geared to reclaiming rights. |
Наличие определенной дихотомии между деятельностью неправительственных организаций и сетей и деятельностью женских организаций и организаций коренных народов, прежде всего с точки зрения того, что организации коренных народов имеют органический характер и в исторической перспективе ассоциируются с социальными движениями, выступающими за их права. |
"Carbon pools" are those carbon pools referred to in paragraph 21 of the annex to draft decision 11/CP. and are: above-ground biomass, below-ground biomass, litter, dead wood and soil organic carbon; |
Ь) "углеродные пулы" означают углеродные пулы, упоминаемые в пункте 21 приложения к проекту решения 11/СР. и включают: поверхностную биомассу, подземную биомассу, лесную подстилку, сухостой и почвенный органический углерод; |
The Committee welcomes the adoption of the 2011 Organic Act on Intercultural Education. |
Комитет с удовлетворением отмечает Органический закон 2011 года о межкультурном образовании. |
The new Organic Act on the Prosecution Service, Organic Act on the Judiciary and the Crime Prevention Act were also enacted. |
Помимо этого, были выпущены новый Органический закон об органах прокуратуры, Органический закон об органах судебной власти и новый Закон о предупреждении преступности. |
Recently, the United States Department of Agriculture raised the specialty sugar quota, in large part to accommodate the growth in organic sugar demand in the United States. |
Недавно министерство сельского хозяйства Соединенных Штатов увеличило квоты на деликатесные марки сахара, что было во многом обусловлено ростом спроса на "органический" сахар в Соединенных Штатах. |
Both the Organic Act and the revised Organic Act included a Bill of Rights paralleling U.S. constitutional protections for individual rights. |
Как первоначальный, так и пересмотренный Органический законы включали в себя Билль о правах, предусматривающий те же средства защиты прав личности, что и Конституция Соединенных Штатов. |
The Organic Act of the National Institute of Anthropology and History. |
Органический закон о Национальном институте этнографии и истории. |
Organic fish feeds may prove to be a viable alternative that relieves this concern. |
Органический корм для рыбы может оказаться альтернативой для решения этой проблемы. |
This is to replace the Revised Organic Act of 1954, which was written by the administering Power. |
Это заменит пересмотренный органический закон 1954 года, который был составлен управляющей державой. |
Organic "women's coffee" has been successfully introduced by associations of women farmers in Rwanda. |
Ассоциации женщин-фермеров в Руанде успешно вводят в употребление органический «женский кофе». |
Organic patterns in this piece emulate synaptic relays in the brain. |
Органический узор в этой части напоминает синаптические связи мозга. |