Английский - русский
Перевод слова Organic

Перевод organic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Органический (примеров 235)
Microorganisms that automatically process any organic matter, living or dead, into a Dalek puppet. Микроорганизмы, которые автоматически преобразуют любой органический материал, живой или мертвый, в марионетку далеков.
It was described to me as a healthy, organic tea. Мне сказали, что это органический чай.
Organic "women's coffee" has been successfully introduced by associations of women farmers in Rwanda. Ассоциации женщин-фермеров в Руанде успешно вводят в употребление органический «женский кофе».
The Organic Act of 2 November 1998 on the Organization and Functioning of the Constitutional Council was a good example. Хорошим примером тому служит Органический закон от 2 ноября 1998 года об организации и порядке функционирования Конституционного совета.
Don't e any organic. Объект искусственного происхождения, не органический
Больше примеров...
Органичный (примеров 14)
I think there's a better, more organic way to introduce him to the world. Я думаю, что есть лучший, более органичный способ представить его миру».
The reform that led to the establishment of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is an organic and dynamic process. Реформа, в результате которой было создано Управление по координации гуманитарных вопросов, представляет собой органичный и динамичный процесс.
The compositions were presented in an unusual style «Classical crossover», which is an organic mix of different styles of music and opera singing. Его композиции были представлены в необычном направлении «Classical crossover» - это органичный микс музыки разных стилей и оперного голоса.
Social integration, an organic process whereby all members of society live and work together for the common good, requires mutual respect for the diversity of cultures and traditions that make up the fabric of human society. Социальная интеграция, как органичный процесс, при котором все члены общества живут и работают ради общего блага, требует проявления взаимного уважения к многообразию культур и традиций, образующих саму ткань общности людей.
So this was obviously an organic city, part of an organic cycle. Так что, это был явно органичный город, часть естественного цикла.
Больше примеров...
Натуральный (примеров 21)
Wychwood Brewery produces around 50,000 barrels (8,200,000 litres) of cask ale each year, and is the United Kingdom's largest brewer of organic ales. Пивоварня Wychwood изготавливает около 50000 баррелей (8200000 литров) бочкового эля в год и является крупнейшей пивоваренной компанией Великобритании, производящей натуральный эль.
Free-range, organic pigeon. На свободном выгуле, натуральный голубь.
But it... it's organic. Но он... натуральный.
You're organic, all-natural lifestyle has doomed us all! Ваш органический, натуральный образ жизни погубил всех нас!
One is synthetic, the other organic. Один - искусственный, другой - натуральный.
Больше примеров...
Органика (примеров 15)
The nature of this material is not clear, but it may be organic compounds considerably darkened by the charged particle irradiation from the Uranian magnetosphere. Природа этого вещества неизвестна, но это может быть органика, значительно затемнённая облучением заряженными частицами из магнитосферы Урана.
Plastic, metals, organic material - they're all separated into different machines. Пластик, металл, органика - они разделяются по разным уплотнителям.
Organic's been growing over 20% annually. Каждый год органика растет на 20%.
ORGANIC; Bamboo is beneficial for biological and environmental system, because it doesn't need pesticide or cowpat. ОРГАНИКА; Поскольку для бамбука не требуется сельскохозяйственные химические удобрения или навоз, он является полезным для экологической и биологической системы.
100% organic baby uvulas - gluten free. Натуральная органика - без глютена.
Больше примеров...
Биологически чистых (примеров 34)
Assisting developing countries to build capacities for the development of national and regional standards for organic agricultural products; оказания содействия развивающимся странам в укреплении потенциала для разработки национальных и региональных стандартов в отношении биологически чистых сельскохозяйственных продуктов;
Panellists shared good practices on participatory biodiversity conservation, such as recycling, soil restoration, water preservation, reforestation and organic food production. Участники дискуссии обменялись передовым опытом в области сохранения биологического разнообразия, включая такие методы, как утилизация отходов, восстановление почвы, сохранение водных ресурсов, лесовосстановление и производство биологически чистых продуктов питания.
In addition to general production and export constraints facing the agricultural sector in developing countries, producers and exporters of organic agricultural products faced an array of specific constraints relating to production, government policies, infrastructure, transport and handling, market information, and certification. Помимо общих факторов, ограничивающих производственные и экспортные возможности развивающихся стран в сельскохозяйственном секторе, производители и экспортеры биологически чистых сельскохозяйственных товаров сталкиваются с целым рядом особых ограничений, касающихся производства, правительственной политики, инфраструктуры, транспортировки и грузовых операций, конъюнктурной информации и сертификации.
A number of experts had noted that the very large number of standards set by governmental and private bodies, divergent certification requirements, and complex import procedures could create certain difficulties for organic producers in developing countries, in particular smallholders. Ряд экспертов отметили, что существование многочисленных стандартов, установленных государственными и частными органами, различающихся между собой требований в отношении сертификации продукции и сложных процедур импорта может создавать определенные трудности для производителей биологически чистых продуктов в развивающихся странах, в особенности для мелких земельных собственников.
Governments should create, at least, a level playing field for organic operators, recognizing that a subsidy for agro-industrial production is an implicit tax on the organic sector. Правительствам следует создать как минимум равные "условия игры" для биологически чистых операторов, признавая, что субсидирование агропромышленного производства представляет собой косвенный налог на сектор биологически чистого производства.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 23)
In accordance with this, a wonderful organic, complimentary breakfast buffet is served in the non-smoking restaurant. В этом отеле сервируется прекрасный бесплатный завтрак "шведский стол" из экологически чистых продуктов в ресторане для некурящих.
Efforts to reduce tariffs and non-tariff barriers in major markets could support the exporters of environmentally friendly goods and services, ranging from renewable energy equipment and biofuels to organic foods. Усилия, направленные на снижение тарифных и нетарифных барьеров на пути доступа на крупнейшие рынки, могли бы отвечать интересам экспортеров экологически чистых товаров и услуг: от оборудования для освоения возобновляемых источников энергии до различных видов биотоплива и органических продовольственных товаров.
Adaptation measures involving organic soil nutrient enhancement and other ecologically sound methods can contribute to reducing greenhouse gas emissions, an approach popularly known as climate-smart agriculture. Уменьшению выбросов парниковых газов могут способствовать меры адаптации, связанные с обогащением почвы органическими питательными веществами и использованием других экологически чистых методов, которые стали известны как концепция снижения воздействия сельского хозяйства на климат.
A person who wishes to be involved in commercial organic farming at an organic farm must apply for registration with the Ministry of Agriculture. Лицо, желающее вести товарное органическое сельское хозяйство на ферме, занимающейся производством экологически чистых продуктов, обязано обратиться за регистрацией в Министерство сельского хозяйства.
Please note that many of our natural foods are certified organic. (Click here to see our organic foods). Также в различных разделах этой категории Вы встретите множество лицензионных экологически чистых продуктов питания.
Больше примеров...
Экологически чистые (примеров 14)
But lists like this become kind of numbing, so let me just say this: if you're a progressive, if you're driving a Prius, or you're shopping green, or you're looking for organic, you should probably be a semi-vegetarian. Такие примеры вызывают оцепенение, поэтому я просто скажу, что если вы прогрессивный человек, водите Тойоту Приус или покупаете только экологичные вещи, или ищите экологически чистые товары, то, возможно, вам следует быть полу-вегетарианцем.
(b) To export organic, natural, sustainably produced and locally grown products; Ь) экспортировать органические, натуральные, экологически чистые и производимые на местах продукты;
Issues related to the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade (TBT) in the context of organic standards and conformity assessment procedures; вопросы, связанные с Соглашением ВТО по техническим барьерам в торговле (ТБТ), применительно к стандартам на экологически чистые продукты и процедурам оценки соответствия;
The products we offer are carefully choosen and are first quality; many of them are organic and combined with rare Tuscan wines. Продукты, которые мы предлагаем, - отборные, самого высокого качества; они экологически чистые и отлично комбинируются с редчайшими тосканскими винами.
Organic items are 10% or 20% more expensive than regular produce, so most of us naturally buy less when we "go organic." Экологически чистые продукты на 10% или 20% дороже обыкновенных, так что, естественно, при переходе на «здоровое» питание, большинство из нас старается сократить количество приобретаемых продуктов.
Больше примеров...
Экологически чистого (примеров 11)
It was agreed that organic farming should be promoted and the rational use of water recognized as a priority for the region. Была достигнута договоренность о необходимости содействия развитию экологически чистого ведения хозяйства, при этом рациональное использование водных ресурсов было признано приоритетом для региона.
When our company started to learn the technology of organic wine production we introduced the term of organoleptic stability (issues related to physical-chemical and of the micro-bial stability were solved a long time ago). Технология производства экологически чистого вина направлена на уменьшение его контактов с кислородом, ведь в первую очередь погибают самые хрупкие вещества - носители ароматов.
Exploring the development of an East African organic standard that will be tailored to local ecological and socio-economic conditions and also facilitate exports to major markets. изучение возможностей разработки восточноафриканского стандарта экологически чистого производства, который соответствовал бы местным экологическим и социально-экономическим условиям и благоприятствовал развитию экспорта на важнейшие рынки.
The island's wild fish were the first to receive organic certification from the Soil Association, the leading campaigning and certification organization of the United Kingdom for organic food and farming. Вылавливаемая в прибрежных водах рыба явилась первой продукцией, которая получила сертификат экологически чистого продукта от Ассоциации охраны почв - ведущей аттестационной организации Соединенного Королевства, пропагандирующей экологически чистые продукты и методы хозяйствования.
Unwind from the day with a delicious cocktail, a glass of organic wine or organic beer. Вы также можете расслабиться, выпив восхитительный коктейль, бокал экологически чистого вина или пива.
Больше примеров...
Биологически чистую (примеров 14)
Developing countries had comparative advantages in many sectors - for example, products promoted under the Biotrade Initiative, organic agricultural products and environmentally preferable services, such as eco-tourism. Развивающиеся страны обладают сравнительными преимуществами во многих секторах, включая, например, продукцию, охватываемую инициативой "Биотрейд", биологически чистую сельскохозяйственную продукцию и экологически предпочтительные услуги, такие, как экотуризм.
In this regard, it was noted that, at least with reference to organic and fair-trade products, demand had been growing rapidly and consistently. В этой связи был отмечен быстрый и стабильный рост спроса, по крайней мере на биологически чистую продукцию и товары, произведенные в рамках программы добросовестной торговли.
Assisting developing countries in designing national and regional organic standards, based on international standards such as the IFOAM Basic Standards and the Codex Alimentarius Guidelines for the Production, Processing, Labelling and Marketing of Organically Produced Foods; оказании содействия развивающимся странам в разработке национальных и региональных стандартов на биологически чистую продукцию на основе таких международных стандартов, как Базовые стандарты МФДОЗ и Руководящие принципы Кодекс Алиментариус в области производства, обработки, маркировки и сбыта производимых органическими методами пищевых продуктов;
Through local partners, UNCTAD delivered specific outputs such as capacity-building for Luang Prabang producer groups on the participatory guarantee system and an incubation programme for organic enterprises. Через своих партнеров на местах ЮНКТАД проводила конкретные мероприятия, укрепляя, например, потенциал групп предпринимателей в провинции Луанг-прабанг по вопросам коллективной системы гарантий и разрабатывая инкубационную программу для предприятий, производящих биологически чистую продукцию.
Two concrete tools have been developed: (i) Tool for Equivalence, an international guideline for determining the equivalence of organic standards, and International Requirements for Organic Certification Bodies, establishing an international baseline on what organic certification bodies must do to be effective. инструмент для установления эквивалентности, представляющий собой международное руководство по установлению эквивалентности стандартов на биологически чистую продукцию, и ii) международные требования для органов по сертификации биологически чистой продукции, закладывающие международную основу для эффективной работы органов по сертификации биологически чистой продукции.
Больше примеров...
Экологически чистой (примеров 16)
The cuisine is based on local and organic food. Кухня основывается на местной экологически чистой продукции.
For Zaki Bou Farhat, a farmer from South Lebanon, $1,000 helped him obtain a herd of 12 cows and produce organic dairy products for commercial use. Захи Бу Фархату, фермеру из Южного Ливана, сумма в 1000 долл. США позволит купить стадо в 12 коров и начать производство экологически чистой молочной продукции на продажу.
But with lots of intelligent people focusing on whether food is organic or local, or whether we're being nice to animals, the most important issues just aren't being addressed. И столько умных людей обращают внимание на то, является ли еда экологически чистой или местного производства, или на то, как обращались с животными, в то время, как самые важные вопросы остаются без внимания.
I bought them from an organic scallop farm right off the coast of Nattachoke. Я купил их на экологически чистой ферме на побережье Наттачок.
The Act regulates conditions of organic farming and the related certification and marking of bio-products, bio-foods and other bio-products and also controls and supervision over the compliance of obligations resulting from the Act. Этот закон определяет порядок ведения органического сельского хозяйства и регулирует систему сертификации происхождения и маркировки экологически чистой продукции и продуктов питания, а также мероприятия по контролю и надзору за выполнением обязательств, вытекающих из указанного закона.
Больше примеров...
Биологически чистыми (примеров 6)
The objective is to facilitate international trade in organic agricultural products and access by developing countries to international markets. Цель заключается в облегчении международной торговли биологически чистыми сельскохозяйственными продуктами и в обеспечении доступа развивающихся стран на международные рынки.
The Chief of the Trade, Environment and Development Section said that, on the issue of "niche markets, such as environmentally preferable products", experts had paid considerable attention to trading opportunities for organic agricultural products. Руководитель Секции торговли, окружающей среды и развития отметил, что при рассмотрении вопроса о "нишевых продуктах, таких, как экологически предпочтительные товары", эксперты уделили значительное внимание возможностям для торговли биологически чистыми сельскохозяйственными продуктами.
Action: A Policy Dialogue on Promoting Production and Trading Opportunities for Organic Agricultural Products was organized in Brussels on 21 - 22 February 2002. Меры: 21-22 февраля 2002 года в Брюсселе был организован диалог по вопросам политики, связанной с расширением возможностей производства и торговли биологически чистыми сельскохозяйственными товарами.
Agricultural practices aimed at reducing the use of chemical fertilizers and pesticides, while not fully "organic" as defined by IFOAM standards, might help increase the yields and quality of agricultural products. Сельскохозяйственные методы, ориентированные на уменьшение использования химических удобрений и пестицидов, могут способствовать повышению урожайности и улучшению качества сельскохозяйственных товаров, хотя они и не являются в полной мере "биологически чистыми" в том смысле, в каком это понятие закреплено в нормативах МФДОЗ.
Furthermore, organic vegetable and fruit markets tend to rely largely on locally produced food. Кроме того, на рынки овощей и фруктов, выращиваемых биологически чистыми методами, как правило, поступает в основном местная продукция.
Больше примеров...
Био (примеров 7)
even if the feed itself is supposedly organic, and the fish themselves are packed tightly in pens, swimming in their own filth? Даже если сам корм якобы био, а сами рыбы напичканы в загон и плавают в собственных фекалиях?
It was all organic. Вся продукция была био.
Treat yourself and your body to a period of relaxation and regeneration in the Finnish sauna, while gentle music plays, in the organic sauna, in the infra-red sauna or in the sanarium - whatever you prefer. Все, что душа пожелает: релаксация и регенерация в финской сауне с тихой музыкой и световой терапией, био сауна, инфракрасная сауна или санариум.
We want and we can make enter in the daily lives of people, a responsible consumption, Organic culture and Eco-attitude. Мы хотим и мы можем внедрить в повседневную жизнь ответственное потребление, культуру БИО и отношение ЭКО.
This may be organic in letter, but it's surely not organic in spirit. Это может считаться био на бумаге, но никак ни био по духу.
Больше примеров...
Organic (примеров 15)
Erasmus Darwin, Zoonomia; or, The Laws of Organic Life, 1794, Part I. London, J. Johnson, Part I-III. Зоономия, или Законы органической жизни, части I-III (англ. Zoonomia; or, The Laws of Organic Life) - Лондон, J. Johnson.
Rainforest Alliance sustainable agriculture certification, like the certification schemes UTZ Certified and organic, does not offer producers minimum or guaranteed price, therefore leaving them vulnerable to market price variations. Сертификация устойчивого сельского хозяйства, такая как схема сертификации UTZ Certified и Organic certification, не гарантирует производителям минимальную или гарантированную стоимость, делая их уязвимыми с точки зрения рыночной цены: к примеру, в 1980-х, фунт стандартных сортов кофе продавали примерно за $1.20.
In 1993, Behlendorf, Jonathan Nelson, Matthew Nelson and Cliff Skolnick co-founded Organic, Inc., the first business dedicated to building commercial web sites. В 1993 году Белендорф, Джонатан Нельсон, Мэттью Нельсон и Клифф Сколник стали соучредителями Organic, Inc. - это стало первым бизнес-проектом, посвященным созданию коммерческих веб-сайтов.
Serving as both Sentry's headquarters and as the private residences of Robert Reynolds and his wife Lindy, the 20-story watchtower is operated and maintained by CLOC (Centrally Located Organic Computer), a near-sentient computer of Sentry's own design. Как штаб-квартира Sentry, так и частные резиденции Роберта Рейнольдса и его жены Линди, 20-этажная сторожевая башня эксплуатируется и поддерживается CLOC (Centroally Organic Computer) - почти разумным компьютером собственного дизайна Sentry.
He authored an influential textbook on physical organic chemistry, and is credited with coining the term. Написал известный учебник по физической органической химии «Physical Organic Chemistry», а также ввёл в научный оборот и само это понятие.
Больше примеров...
Биологически чистой продукции (примеров 41)
The size of the organic market had grown substantially over the last decade. За последние десять лет размеры рынка биологически чистой продукции существенно возросли.
Most experts were of the view that there was an urgent need to harmonize organic standards and regulations. По мнению большинства экспертов, назрела острая необходимость в согласовании стандартов и нормативов по биологически чистой продукции.
Organic farmers generally receive better and more stable prices for their products. Производители биологически чистой продукции, как правило, получают более высокие и стабильные цены за свою продукцию.
Designing, implementing and enforcing national and regional standards, based on international standards such as the IFOAM Basic Standards; Promoting certification infrastructure, including local certification bodies, in particular where there is a potential for significant organic production and exports; содействие становлению инфраструктуры сертификации, в том числе местных сертификационных органов, в частности там, где имеются возможности для значительного производства и экспорта биологически чистой продукции;
There is thus a need for and a general move in the direction of harmonization, equivalence and mutual recognition in the organic sector. Таким образом, налицо необходимость и общее движение в направлении гармонизации, эквивалентности и взаимного признания в секторе биологически чистой продукции.
Больше примеров...