Английский - русский
Перевод слова Organic

Перевод organic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Органический (примеров 235)
He requested something called wheat germ, organic honey and tiger's milk. Он поросил:зародыши пшеницы, органический мед и молоко тигра.
He and his students made significant contributions to organic synthesis and petroleum refining. Он и его студенты сделали значительный вклад в органический синтез и перегонку нефти.
It is the organic set of attributes that gives each institution its unique character and determines its goal-attainment capacity. Именно органический комплекс качеств придает каждому институту его уникальный характер и определяет его возможности в достижении поставленных целей.
Organic fabric, recycled soles, and the factory respects workers' rights. Органический материал, вторсырье, изготовлено на заводе, не попирающем прав рабочих.
This "rain" of organic matter (see the biological pump) feeds the microbial loop and may lead to bacterial blooms in water below the euphotic zone due to the influx of nutrients. Органический дождь питает микробную петлю и может привести к бактериальному цветению воды ниже эвфотической зоны из-за притока питательных веществ.
Больше примеров...
Органичный (примеров 14)
I think there's a better, more organic way to introduce him to the world. Я думаю, что есть лучший, более органичный способ представить его миру».
The compositions were presented in an unusual style «Classical crossover», which is an organic mix of different styles of music and opera singing. Его композиции были представлены в необычном направлении «Classical crossover» - это органичный микс музыки разных стилей и оперного голоса.
Social integration, an organic process whereby all members of society live and work together for the common good, requires mutual respect for the diversity of cultures and traditions that make up the fabric of human society. Социальная интеграция, как органичный процесс, при котором все члены общества живут и работают ради общего блага, требует проявления взаимного уважения к многообразию культур и традиций, образующих саму ткань общности людей.
They developed a view of argentine tango more natural and organic than structural. Они имеют свой подход к танго - более органичный и естественный, чем структурный.
So this was obviously an organic city, part of an organic cycle. Так что, это был явно органичный город, часть естественного цикла.
Больше примеров...
Натуральный (примеров 21)
It's organic and handmade, and... Он натуральный, ручной работы, и...
One is synthetic, the other organic. Один - искусственный, другой - натуральный.
Identified: low fat organic tzatziki, £2.73 Идентифицировано: нежирный натуральный цацики.
The programme also gives assistance to local communities of the targeted World Heritage sites in vital sustainable fisheries management, high-value organic farming, water management strategies to restore watersheds, and access to renewable energy to reduce pressure on forest resources. К числу товаров и услуг, производимых местными предприятиями, которым оказывается помощь в рамках этой программы, относятся натуральный мед, сертифицированные лесоматериалы, лесная продукция помимо древесины и экотуризм.
I waited in the lobby to make sure the next Mrs. Elliot was coming in, and then I paid Gretchen a visit, put Valium in the organic smoothie I brought her, calmed some nerves when she got dizzy, Я подождала в холле гостиницы, чтобы убедиться, что следующая миссис Элиот пришла а затем нанесла визит Гретхен, положила валиум в натуральный коктейль, который я ей принесла, успокоила её, когда у неё началась кружиться голова и затем взяла нож из набора на кухне,
Больше примеров...
Органика (примеров 15)
The nature of this material is not clear, but it may be organic compounds considerably darkened by the charged particle irradiation from the Uranian magnetosphere. Природа этого вещества неизвестна, но это может быть органика, значительно затемнённая облучением заряженными частицами из магнитосферы Урана.
It's organic, and it cost like a thousand dollars. Это органика и тянет примерно на тысячу долларов.
This stuff is all natural, truly organic. Здесь же всё натуральное, настоящая органика.
Organic's been growing over 20% annually. Каждый год органика растет на 20%.
Organic material requires quarantine. Органика должна проходить карантин.
Больше примеров...
Биологически чистых (примеров 34)
Through one of its programmes, the Foundation is supporting the creation of organic and sustainable vegetable gardens in schools and communities throughout the country. В рамках одной из его программ Фонд оказывает поддержку в создании огородов с использованием экологически устойчивых методов выращивания биологически чистых овощей в школах и населенных пунктах по всей стране.
The experts had also made a large set of recommendations on enhancing production and trading opportunities for environmentally preferable products, in particular organic agricultural products. Эксперты высказали также большое число рекомендаций, направленных на расширение возможностей для производства экологически предпочтительных товаров, в частности биологически чистых сельскохозяйственных продуктов, и торговли ими.
First, UNCTAD was co-operating with IFOAM and the FAO secretariat in the organization of an International Conference on Standards and Certification Requirements for Organic Produce in Nuremberg on 18 and 19 February 2002. Во-первых, ЮНКТАД в сотрудничестве с ИФОАМ и секретариатом ФАО занимается организацией Международной конференции по стандартам и требованиям сертификации в отношении биологически чистых продуктов, которая состоится в Нюрнберге 18 и 19 февраля 2002 года.
For example, major markets for organic food and beverages expanded on average by 10 to 20 per cent between 1999 and 2007 and global trade in these products now stands at approximately $50 billion. Например, за период с 1999 по 2007 год основные рынки биологически чистых продуктов питания и напитков увеличились в среднем на 1020 процентов, а объем глобальной торговли этой продукцией в настоящее время достигает примерно 50 млрд. долл. США.
Facilitating access to organic markets in developed countries включении побочной продукции леса в существующие системы маркировки и сертификации для биологически чистых продуктов;
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 23)
There are many elements of traditional farmer knowledge that, enriched by the latest scientific knowledge, can support productive food systems through sound and sustainable soil, land, water, nutrient and pest management, and the more extensive use of organic fertilizers. Многие традиционные фермерские знания в сочетании с последними научными наработками могут оказывать поддержку продуктивным продовольственным системам посредством рационального и устойчивого земле- и водопользования, применения подкормки, борьбы с вредителями и более активного использования экологически чистых удобрений.
The introduction of product certification, eco-labelling, ethical or fair trade and organic certification allows fish products to satisfy the exigencies of consumers but implies additional costs and heavier investment in production facilities. Введение товарной сертификации, экомаркировки, требований к торговой этике или добросовестности и сертификации экологически чистых товаров позволяет рыбной продукции удовлетворять требования потребителей, но и влечет за собой дополнительные издержки и инвестиции в производственные мощности.
Every day, the staff prepare fresh food before your eyes and pamper you with regional organic specialities. Блюда готовится в Вашем присутствии ежедневно. Повара удивят Вас местными кушаньями из экологически чистых продуктов.
The safety and hygiene of farm produce is a matter treated with increasing importance, and pollution-free, "green" and "organic" are rapidly developing foodstuff categories. Все большее значение придается безопасности сельскохозяйственной продукции и гигиене сельскохозяйственного производства, и стремительно развивается производство "экологически чистых" пищевых продуктов.
In the first two cases, developing countries would benefit from cheaper imports of environmentally friendly technologies, and in the latter case, from increased exports in high-value market niches, such as organic foods. В первых двух случаях развивающиеся страны получат выгоду за счет более дешевого импорта экологически чистых технологий, а в последнем - за счет расширения экспорта товаров, относящихся к узким сегментам рынка, например натуральных пищевых продуктов68.
Больше примеров...
Экологически чистые (примеров 14)
All the farms I know, including organic ones, are utterly dependent on fossil fuel, particularly oil. Все фермы, что я знаю, включая экологически чистые, чрезвычайно зависят от полезных ископаемых, в особенности нефти.
Now, most school districts can't really afford organic food, but we, as a nation, have to start thinking about consuming, growing and feeding our children food that's not chock-full of chemicals. Сейчас, большинство школ не могут позволить себе экологически чистые продукты, мы, как нация, должны начать думать о расходах, росте и кормлении наших детей едой, которая не набита химией.
Issues related to the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade (TBT) in the context of organic standards and conformity assessment procedures; вопросы, связанные с Соглашением ВТО по техническим барьерам в торговле (ТБТ), применительно к стандартам на экологически чистые продукты и процедурам оценки соответствия;
From the very beginning it aimed to use environmentally friendly materials and it was a pioneer in was the first to produce clothes made of certified organic cotton. Еще с самого начала они поставили себе за цель использовать для своей продукции экологически чистые материалы и стали первопроходцами в этой области.Они первыми начали изготовлять одежду из сертифицированного органического хлопка.
The island's wild fish were the first to receive organic certification from the Soil Association, the leading campaigning and certification organization of the United Kingdom for organic food and farming. Вылавливаемая в прибрежных водах рыба явилась первой продукцией, которая получила сертификат экологически чистого продукта от Ассоциации охраны почв - ведущей аттестационной организации Соединенного Королевства, пропагандирующей экологически чистые продукты и методы хозяйствования.
Больше примеров...
Экологически чистого (примеров 11)
A number of technical guidelines for the environmentally sound management of the wastes, such as persistent organic pollutant wastes, electronic equipment wastes and mercury wastes, are under development or being updated. Ряд технических руководящих принципов экологически чистого удаления отходов, таких как стойкие органические загрязнители, списанное электронное оборудование и ртутные отходы, разрабатываются или обновляются.
Exploring the development of an East African organic standard that will be tailored to local ecological and socio-economic conditions and also facilitate exports to major markets. изучение возможностей разработки восточноафриканского стандарта экологически чистого производства, который соответствовал бы местным экологическим и социально-экономическим условиям и благоприятствовал развитию экспорта на важнейшие рынки.
Visiting of an organic avocado farmer. Посещение фермы по выращиванию экологически чистого авокадо.
At this moment the organic wines are produced under the trade mark of "Terra Verde". Но этот путь очень долог и труден. Работу по сертификации экологически чистого продукта мы начали пять лет назад.
Unwind from the day with a delicious cocktail, a glass of organic wine or organic beer. Вы также можете расслабиться, выпив восхитительный коктейль, бокал экологически чистого вина или пива.
Больше примеров...
Биологически чистую (примеров 14)
The activities undertaken in the former have helped organic agricultural farmers improve their techniques and link up with hotel chains to sell their produce. Деятельность в первой стране помогла фермерам, выращивающим биологически чистую продукцию, усовершенствовать методы производства и наладить связи с гостиничными сетями для сбыта им своей продукции.
The recent UNCTAD-architectured East African Organic Product Standard is a case in point. Наглядным примером в этой связи служит недавно разработанный ЮНКТАД Восточноафриканский стандарт на биологически чистую продукцию.
The standard is the second regional organic standard in the world, and the first to have been developed through a genuine collaboration between the public, private and civil society actors. Этот стандарт является вторым в мире региональным стандартом на биологически чистую продукцию и первым стандартом, который был разработан на основе подлинного сотрудничества между государственным и частным секторами и гражданским обществом.
Assisting developing countries in designing national and regional organic standards, based on international standards such as the IFOAM Basic Standards and the Codex Alimentarius Guidelines for the Production, Processing, Labelling and Marketing of Organically Produced Foods; оказании содействия развивающимся странам в разработке национальных и региональных стандартов на биологически чистую продукцию на основе таких международных стандартов, как Базовые стандарты МФДОЗ и Руководящие принципы Кодекс Алиментариус в области производства, обработки, маркировки и сбыта производимых органическими методами пищевых продуктов;
Through local partners, UNCTAD delivered specific outputs such as capacity-building for Luang Prabang producer groups on the participatory guarantee system and an incubation programme for organic enterprises. Через своих партнеров на местах ЮНКТАД проводила конкретные мероприятия, укрепляя, например, потенциал групп предпринимателей в провинции Луанг-прабанг по вопросам коллективной системы гарантий и разрабатывая инкубационную программу для предприятий, производящих биологически чистую продукцию.
Больше примеров...
Экологически чистой (примеров 16)
In this package, the role of public procurement was also identified, targeting at both certified and non-certified organic produce. В рамках такого пакета мер подчеркивалась также роль государственных закупок, касающихся как сертифицированной, так и не сертифицированной экологически чистой продукции.
Charles Eames the first time and then Charles and Ray Eames the second time were involved in two competitions: one in 1940, it was about organic furniture, and the second one in 1948 was low-cost furniture for the GIs coming back from the war Сначала Чарльз Имз и потом Чарльз и Рэй Имз были вовлечены в 2 соревнования: одно в 1940, посвящённое экологически чистой мебели, и второе в 1948, посвящённое дешёвой мебели для возвращающихся с войны.
I bought them from an organic scallop farm right off the coast of Nattachoke. Я купил их на экологически чистой ферме на побережье Наттачок.
A promising initiative is that of promoting certified shade-grown coffee, which is marketed worldwide in gourmet coffee and organic food shops. Поощрение разведения кофе на затененных деревьями участках является многообещающей инициативой, поскольку полученная таким образом продукция реализуется во всем мире через специализированные кафе и магазины экологически чистой продукции.
Many forms of improved environmental practice in the agricultural sector (e.g. organic farming, use of organic fertilizers, manure management etc.) will also increase carbon storage in soils, although Parties did not report or estimate these benefits. Увеличению запасов углерода в почвах будет способствовать также внедрение передовых агротехнических методов, не наносящих ущерба окружающей среде (производство экологически чистой сельскохозяйственной продукции, использование органических удобрений и создание надлежащих систем утилизации навоза), хотя Стороны не представили никакой конкретной информации и никаких оценок на этот счет.
Больше примеров...
Биологически чистыми (примеров 6)
Action: The secretariat completed a comprehensive study on trading opportunities for organic agricultural products, which will be published in 2003. Меры: Секретариат завершил комплексное исследование с целью анализа возможностей торговли биологически чистыми сельскохозяйственными товарами, которое будет опубликовано в 2003 году.
The Chief of the Trade, Environment and Development Section said that, on the issue of "niche markets, such as environmentally preferable products", experts had paid considerable attention to trading opportunities for organic agricultural products. Руководитель Секции торговли, окружающей среды и развития отметил, что при рассмотрении вопроса о "нишевых продуктах, таких, как экологически предпочтительные товары", эксперты уделили значительное внимание возможностям для торговли биологически чистыми сельскохозяйственными продуктами.
Action: A Policy Dialogue on Promoting Production and Trading Opportunities for Organic Agricultural Products was organized in Brussels on 21 - 22 February 2002. Меры: 21-22 февраля 2002 года в Брюсселе был организован диалог по вопросам политики, связанной с расширением возможностей производства и торговли биологически чистыми сельскохозяйственными товарами.
Agricultural practices aimed at reducing the use of chemical fertilizers and pesticides, while not fully "organic" as defined by IFOAM standards, might help increase the yields and quality of agricultural products. Сельскохозяйственные методы, ориентированные на уменьшение использования химических удобрений и пестицидов, могут способствовать повышению урожайности и улучшению качества сельскохозяйственных товаров, хотя они и не являются в полной мере "биологически чистыми" в том смысле, в каком это понятие закреплено в нормативах МФДОЗ.
Furthermore, organic vegetable and fruit markets tend to rely largely on locally produced food. Кроме того, на рынки овощей и фруктов, выращиваемых биологически чистыми методами, как правило, поступает в основном местная продукция.
Больше примеров...
Био (примеров 7)
even if the feed itself is supposedly organic, and the fish themselves are packed tightly in pens, swimming in their own filth? Даже если сам корм якобы био, а сами рыбы напичканы в загон и плавают в собственных фекалиях?
It was all organic. Вся продукция была био.
Can farm-raised salmon be organic, when its feed has nothing to do with its natural diet, Можит ли семга с рыбной фермы считаться био, когда ее корм не имеет ничего общего с ее естественной пищей.
We want and we can make enter in the daily lives of people, a responsible consumption, Organic culture and Eco-attitude. Мы хотим и мы можем внедрить в повседневную жизнь ответственное потребление, культуру БИО и отношение ЭКО.
In fact, a characteristic feature of I.S. Mustafin was the broad spectrum of his scientific interests: he successfully worked in analytical, organic, physical, and inorganic chemistry; bio- and geochemistry; and the philosophy and history of science. И. С. Мустафин был настоящим ученым-энциклопедистом, он успешно работал в аналитической, органической, физической, неорганической химии, био и геохимии, в философии и истории науки.
Больше примеров...
Organic (примеров 15)
Macfarlane is best known for his first book, The causes and course of organic evolution. Макфарлейн наиболее известен своей книгой The causes and course of organic evolution.
This was the basic premise of the Organic Cooled Reactor (OCR) design. Это было основной предпосылкой дизайна Organic Cooled Reactor (OCR).
From 2005 to 2011 he was editor-in-chief of the Open Access Beilstein Journal of Organic Chemistry. С 2005 по 2011 он был ответственным редактором журнала с открытым доступом Beilstein Journal of Organic Chemistry.
They updated it to the present day in Chicago with the intention of using actors from the Organic Theater company. Тогда время действия было перенесено в наше время, в Чикаго, чтобы можно было задействовать актёров из театральной студии Organic Theater.
It turns out that the health of a modern individual can be damaged not just by the consumption of junk food, but even by a strict selection of exclusively high-quality, enviro-safe organic foods. Оказалось, что здоровье современного человека может быть подорвано не только при употреблении "junk food", но даже при строгом отборе только высококачественной, экологически чистой пищи "organic".
Больше примеров...
Биологически чистой продукции (примеров 41)
Promoting an appropriate framework for international harmonization and mutual recognition of organic standards; содействия формированию рамочных основ для международной унификации и взаимного признания стандартов в отношении биологически чистой продукции;
Organic production should also be encouraged. Следует поощрять также производство биологически чистой продукции.
UNCTAD has engaged in activities to assist developing countries in taking advantage of the opportunities offered by growing organic markets. ЮНКТАД осуществляет деятельность, призванную помочь развивающимся странам использовать возможности, открывающиеся благодаря росту рынков биологически чистой продукции.
Under the Capacity Building Task Force on Trade, Environment and Development, support was provided to the East African Organic Conference and the African Organic Conference (Kampala, Uganda), including to the preceding. В рамках Целевой группы по вопросам создания потенциала в области торговли, окружающей среды и развития была оказана поддержка при проведении Восточно-африканской конференции по биологически чистой продукции и Африканской конференции по биологически чистой продукции (Кампала, Уганда).
Identifying and recognizing civil society organizations of the local organic community and facilitating their participation in a national multi-stakeholder committee with the Government to develop organic policies and a national plan for the organic sector; выявления и признания организаций гражданского общества из числа местных общин, занимающихся производством биологически чистой продукции, и содействия их участию в национальных многосторонних комитетах вместе с правительствами для разработки политики в отношении биологически чистой продукции и национальных планов развития этого сектора;
Больше примеров...