I am not ordering you to take part in it. |
Я не приказываю Вам принять в ней участие. |
I'm asking; I'm not ordering. |
Я прошу, а не приказываю. |
I am ordering the warrant unsealed. |
Агент Делейни, я приказываю рассекретить ордер. |
No, I'm not ordering you. |
Нет, я не приказываю тебе. |
Therefore, I am ordering Engineer Scott, presently in command of the Enterprise, to follow the Romulan flagship to our home base. |
Я приказываю инженеру Скотту, командующему "Энтерпрайза", следовать за ромуланским кораблем на нашу базу. |
And as your client, I am ordering you not to breathe a word of this. |
И как ваш клиент - я приказываю вам не говорить об этом ни звука. |
Owen Ayers, this is Special Agent Ressler of the FBI ordering you to return to home base immediately. |
Оуэн Айерс, это спец. агент ФБР, Дональд Ресслер, приказываю вам приземлиться обратно немедленно. |
I am ordering you to put down your gun and go cradle your daughter! |
Я приказываю вам бросить оружие и пойти утихомирить свою дочь! |
I am ordering you to release Jack Bauer immediately! |
Я приказываю вам освободить Джека Бауэра - немедленно! |
As your chancellor, I am ordering you to gather as many survivors as you can and lead them to the mess hall. |
Как твой канцлер, я приказываю тебе. собрать как можно больше выживших и отвести их в общую столовую. |
Let me make this very clear - if any of you has any evidence linked to the Grave Digger case, I am ordering you as a federal judge to turn it over to Ms. Taffet. |
Позвольте мне прояснить, что если у кого-то из вас есть улики, связанные с делом Могильщика, я, федеральный судья, приказываю вам передать их мисс Таффет. |
Flynn, I am ordering you not to let him talk to us! |
Флинн, я приказываю тебе не дай ему с нами говорить! |
By the power of all humanity, I am ordering you to open! |
Во имя всего человечества я приказываю тебе открыться! |
Cmdr. Philby, under the authority of Earthforce Command I am hereby promoting you to captain and ordering you to relieve Capt. MacDougan. |
Командир Филби, властью Командования Земных Сил я повышаю вас до звания капитана и приказываю освободить от должности капитана Макдугана. |
I am ordering you, beginning with your next utterance, to tell me why I was elected, and what my election was supposed to mean to you all. |
Я приказываю тебе, начиная со следующего твоего высказывания, рассказать, почему я был избран, и что должно было значить мое избрание для всех вас. |
Colonel, I am not requesting you not to go I am ordering you not to go. |
Полковник, я не прошу вас остаться, я вам приказываю. |
I am ordering you to stand down. |
Я приказываю вам убираться оттуда. |
Shahir, I am ordering you to stop. |
Шахир, приказываю тебе остановиться. |
I'm not ordering you. |
Я не приказываю вам. |
No, I am ordering you... |
Нет, я приказываю тебе... |
I am ordering you to stand down. |
Я приказываю Вам отступиться. |
I am ordering you to strike me. |
Я приказываю тебе ударить меня. |
I am ordering you to tell us everything. |
Приказываю тебе все нам рассказать. |
I am ordering you to step back! |
Я тебе приказываю отойти! |
I'm postponing this plea and ordering you all to hold a restorative justice hearing before any deal is reached. |
Я откладываю это признание вины и приказываю вам провести реституционное слушание до заключения любой сделки. |