Английский - русский
Перевод слова Ordering
Вариант перевода Заказывать

Примеры в контексте "Ordering - Заказывать"

Примеры: Ordering - Заказывать
Bobby, people keep ordering burritos because they see you eating them. Бобби, люди продолжают заказывать буррито, потому что они видят, как ты их ешь.
They start ordering coffee and dessert. Они начинают заказывать кофе и десерт.
Maeby had even started ordering unnecessary items... just to have more occasions to see him. Мэйби даже начала заказывать ненужные вещи только чтобы лишний раз с ним увидеться.
Well, you're the one who kept ordering more champagne last night. Но именно ты продолжал заказывать шампанское.
Instead of ordering and waiting for an implant... Вместо того, чтобы заказывать и ждать имплант...
That's our family tradition, not ordering enough food. Это наша семейная традиция, не заказывать достаточно еды.
Maybe get people ordering this instead of the usual swill. Может заставить людей заказывать это вместо обычного пойла.
On March 2, 2009, it was announced that ABC would not be ordering a second season. 2 марта 2009 года было объявлено, что ABC не будет заказывать второй сезон.
Then he shouldn't be ordering propofol. Тогда он не должен был заказывать пропофол.
But you don't feel like ordering a glass of cola for one sip. Но тебе в облом заказывать целый бокал "Колы" ради одного глотка.
Between Seventh Day Adventist college and my mom's new fascination with ordering on the internet, my future looks very grim. На день колледжа Адвентистов Седьмого Дня и маминым увлечением заказывать все через интернет, мое будущее видится мне достаточно мрачным.
I like smoking, drinking and ordering in restaurants. Я люблю курить, пить и заказывать в ресторанах.
What on earth are you doing ordering beer under any circumstances? И зачем же, спрашивается, тебе понадобилось заказывать пиво какие бы там ни были обстоятельства?
The local water authorities have recently begun ordering the required equipment for rehabilitating abandoned water and sewerage treatment plants. Руководители местных объектов водоснабжения начали с тех пор заказывать необходимое оборудование для восстановления заброшенных водоочистных и канализационных сооружений.
The centralized supply of textbooks has been gradually changed and schools were given possibilities to take part in ordering the necessary teaching aids. Централизованное снабжение учебными книгами постепенно было преобразовано, и школам была предоставлена возможность заказывать необходимые учебные пособия.
How will you know what people are ordering? Как ты узнаешь, что именно люди будут заказывать?
Being married to the same woman, it's like ordering the same entree for 18 years. Быть женатым на одной женщине - это всё равно что заказывать одно и то же блюдо на протяжении 18 лет.
Of course, no one would ever feel the same ordering a glass of milk again, but... Конечно, молоко тогда будут заказывать уже с другими чувствами, но...
But what I didn't realize was they were spending all that time trying to figure out how to get people to be comfortable ordering glasses online. Но я не понимал, что они проводили это время в попытках придумать, как убедить людей не бояться заказывать очки онлайн.
Is it worth ordering a whole glass for one tiny sip? Так стоит ли заказывать целый бокал "Колы" ради одного глоточка?
You're not thinking of ordering coffee, are you? Вы же не собираетесь заказывать кофе?
And since you'll be ordering food, I will go rather than risk getting it stained. И раз уж ты будешь заказывать еду я лучше пойду, чтобы его не запачкать.
And that required ordering a cocktail and starting a bar fight? И для этого нужно заказывать коктейль и устраивать драку в баре?
Due to its "PosTool" client, designed for operations through PC and card readers, RAMSN allows Operators ordering SIM cards without SIM applets, leaving choice of service select (SIM applet) to the end-user. Благодаря своему клиенту «PosTool», предназначенному для работы ПК с кард-ридерами, RAMSN позволяет Оператору заказывать SIM-карты у SIM вендоров без апплетов, оставляя выбор услуги (SIM апплета) за абонентом.
Tired of always ordering the same thing, they challenged the owner to offer them something new and he suggested that they try the "Agua de Valencia". Когда им надоело всегда заказывать то же самое, они попросили владельца предложить им что-то новое, и он посоветовал им попробовать агуа де Валенсия.