Orange is not my color. |
Оранжевый - не мой цвет. |
Orange, grid 1012. |
Оранжевый, клетка 10-12. |
Orange is so your color. |
Оранжевый так вам идет. |
Orange is more lock down. |
Оранжевый - это строгий режим. |
Orange body, green legs? |
Оранжевый, с зелеными лапками? |
Orange is my favourite colour. |
Оранжевый - твой любимый цвет. |
Orange cheese, pizza cheese... |
Оранжевый сыр, сыр для пиццы... |
Orange mist in the jungle? |
Оранжевый туман в джунглях? |
Mr. Blue, Mr. Orange, |
Мистер Голубой, Мистер Оранжевый, |
Orange being the national color of the Netherlands. |
Оранжевый - национальный цвет Нидерландов. |
I thought it was Orange. |
Я думал это оранжевый. |
It's Sunset Orange. |
Это "Оранжевый закат". |
Officer Rivera... has the county been replacing the dimmer, orange incandescent streetlights on that road with the brighter L.E.D. lights, which would mean that the night of the accident, in the hundred yards preceding the bend in the road, the judge |
Офицер Ривьера... заменял ли округ на этой дороге тусклый, оранжевый фонарь с лампой накаливания на более яркий светодиодный фонарь, что означало бы, что в ночь происшествия, на сотне ярдов, предшествующих изгибу дороги, судья попал на более темный участок, на котором |
Orange cable... Goes around here... |
Оранжевый провод... куда-то сюда... я этот сюда. |
The Corps Leaders and deputies fight Nekron but cannot stop him, partly because Luthor is overwhelmed by the Orange light of avarice. |
Лидеры и члены Корпусов вступили в бой с Некроном, но победить его не выходило, так как оранжевый цвет жадности поглотил Лекса Лютора. |
"I catch myself dreaming of better days."Orange days. |
Помнишь тот оранжевый день, дорогая Мадлен? |
Extrapolating from the Chernobyl data if Thomas' portaling technology destroys the containment dome, as Sophia suggests, the fallout zone would cover large parts of San Diego, Los Angeles, and Orange counties, resulting in deaths, birth defects, |
Оценивая статистические данные Чернобыля если технология портала разрушит защитный купол, как предполагает София, зона поражения будет огромной и охватит Сан-Диего, Лос-Анджелес и Оранжевый округ, в результате будет много смертей, врожденных дефектов у детей, рака всех видов. |
Burnt orange, that puke tint between green and yellow. |
Палёный оранжевый, поносный жёлто-зелёный. |
Yellow, orange, red. |
И он более угрожающий? - Жёлтый, оранжевый, красный! |
Orange is really your color. |
Оранжевый цвет тебе идет. |
It wasn't Agent Orange. |
Это был не Оранжевый дефолиант. |
Orange Beach is a city in Baldwin County, Alabama, United States. |
Оранжевый Пляж; англ. Orange Beach) - небольшой город в округе Болдуин, штат Алабама, Соединённые Штаты Америки. |
(e) The Gender Secretariat rolled out the Orange Day campaign during the 16 Days of Activism against Gender Violence in 2012. |
ё) Секретариат по гендерным вопросам организовал в 2012 году кампанию под названием «Оранжевый день» в течение 16 дней проведения общественно-политических мероприятий, имеющих целью борьбу с гендерным насилием. |
A 1,086 horsepower orange monster! |
Оранжевый монстр с 1086 лошадиными силами! |