Yellow is more threatening than orange! | Жёлтый более угрожающий, чем оранжевый! |
More like a sunset kind of orange. | Бывает такой закат оранжевый. |
The back is orange. | Цвет обратной стороны - оранжевый. |
And when I was five, my parents gave me an orange Schwinn Sting-Ray bicycle. | Когда мне исполнилось 5, родители подарили мне оранжевый велосипед Швин Стингрей. |
The system is composed of HD 188753A, a yellow dwarf; HD 188753B, an orange dwarf; and HD 188753C, a red dwarf. | HD 188753 - физически кратная звезда с тремя компонентами: HD 188753 A (жёлтый карлик), HD 188753 B (оранжевый карлик) и HD 188753 C (красный карлик). |
Utopia III consists of 4 independent complexes called Panorama Garden, Orange Garden, Banana Garden and Lemon Garden. | Комплекс состоит из 4 независимых резиденций, которые называются Панорама сад, Апельсиновый сад, Банановый сад, Лимонный сад. |
I made you orange juice. | Есть апельсиновый сок в холодильнике. |
You want a fresh orange juice? | Хочешь свежевыжатый апельсиновый сок? |
Choose from the excellent range of warm and cold dishes, such as Norwegian salmon, fruit salad and fresh orange juice. | Для гостей приготовлен широкий выбор холодных и горячих блюд, включая блюда из норвежского лосося, фруктовый салат и свежий апельсиновый сок. |
Orange juice? Candy? | Апельсиновый сок? Пирожное? |
At her age I didn't even know what an orange was. | В ее годы, я даже не знал, что такое апельсин. |
Jimmy: Gavin, you're not an orange. | Гэвин, ты не апельсин. |
melted together as orange. | слиплись вместе, как апельсин. |
We're going to keep it for three hours And peel it like an orange. | Мы пробудем там часа три и очистим его как апельсин. |
ALICE HAS AN ORANGE. | У Алисы - апельсин. |
Vance Williams, Orange, New Jersey. | Вэнс Уильямс. Оранж. Нью Джерси. |
But that wouldn 't explain why the Orange County Sheriff's Office is after him. | Но это не объясняет почему его преследует полиция округа Оранж. |
It's Dwight, from Orange High. | Это Дуайт, из Оранж Каунти. |
The best known and most documented example of this has been the use of so-called Agent Orange and other herbicides during the Viet Nam War. | Наиболее известным и хорошо документированным примером является использование вещества "Эйджент оранж" и других гербицидов в период войны во Вьетнаме. |
As in the case of past experiments with viral infections, contraceptive pills and sterilization, Agent Orange, depleted uranium weapons and irradiation, Puerto Ricans would pay the cost in terms of any impact on human health or the environment. | Как и в случае прошлых экспериментов с вирусными инфекциями, противозачаточными таблетками и стерилизацией, дефолиантом эйджент оранж, оружием с обедненным ураном и радиационным облучением, за все это пуэрториканцы заплатят своим здоровьем или ухудшением состояния окружающей среды. |
From there he went to orange county. | Оттуда он отправился в округ Ориндж. |
It's worth noting that Tobias had heard this hospital in Orange County was a favorite of show business big shots seeking plastic surgery. | Стоит отметить, что Тобиас слышал, что эту клинику в округе Ориндж съезжались звёзды шоу-бизнеса делать пластические операции. |
We'll land in Orange County, half of us will go to San Diego, the other half L.A. | Приземлимся в округе Ориндж. Половина из нас поедет в Сан-Диего, а другие - в Лос-Анджелес. |
And-and of course to see you at Orange County Im-a-gine. | И, конечно, увидеть тебя в "Ориндж каунти Имеджин". |
On August 21, 2008, after one month of incarceration, she was released from the Orange County jail after her $500,000 bond was posted by the nephew of California bail bondsman Leonard Padilla in hopes that she would cooperate and Caylee would be found. | 21 августа 2008, после одного месяца тюремного заключения, она была выпущена из тюрьмы округа Ориндж под залог $500 тыс. в надежде, что она будет сотрудничать в поисках Кейли. |
As the Prince of Orange's second son, Alexander was destined for a career in the army. | Как второй сын принца Оранского, Александру была предначертана военная карьера. |
William Hyacinth later used the title of Prince of Orange in Brabant. | Вильгельм Гиацинт позже использовал титул принца Оранского в Брабанте. |
After the English Restoration, Charles II of England became king, and tried to serve his dynastic interests by putting pressure on the States-General to make his nephew, the later William III of Orange, stadtholder. | После реставрации Стюартов Карл II Английский стал королём и попытался защитить свои династические интересы, оказывая давление на Генеральные штаты, чтобы сделать штатгальтером своего племянника, впоследствии короля Вильгельма III Оранского. |
Sir John Haldane, eleventh Laird of Gleneagles was a professional soldier who fought for Henry, Prince of Orange, along with his brother, James Haldane in the Netherlands. | был профессиональным солдатом, который воевал за Генриха, принца Оранского, вместе со своим братом Джеймсом Холдейном в Нидерландах. |
In December 1813, after the fall of Napoleon and the accession of Prince William VI of Orange as Sovereign of the Netherlands, The Hague was restored as the seat of government. | В декабре 1813, после падения Наполеона и восстановления принца Виллема Оранского на троне Нидерландов, Гаага вновь стала резиденцией правительства. |
Let's make it a bit more orange. | Давайте сделаем его немного более оранжевого цвета. |
The first changes and amendments, made in 1996 and 1997, concerned the use of flashing yellow and orange beacons. | Предыдущие изменения и дополнения, внесенные в 1996 и 1997 годах, касались уточнения порядка использования проблесковых маячков желтого или оранжевого цвета. |
(b) the sign shall conform to the models reproduced in annex 2 to this Consolidated Resolution; its colour shall be yellow or orange and it may be in two sizes: | Ь) этот знак соответствует образцам, приведенным в приложении 2 к настоящей Сводной резолюции; он должен быть желтого или оранжевого цвета и может быть двух размеров: |
And the wake time is in orange. | Состояние бодрствования - оранжевого цвета. |
The ADR does not give any special description for the construction and the material for orange coloured plates with hazard identification number and the UN number. | В ДОПОГ не содержится какого-либо специального описания конструкции и конструктивного материала табличек оранжевого цвета, на которых указывается идентификационный номер опасности и номер ООН. |
I think it works in Orange County too. | По-моему, в округе Орандж тоже. |
At the time, the KKK had about 1200 members in Orange County. | В то время в Клане в округе Орандж было около 1200 членов. |
West Orange, New Jersey? | Уэст Орандж, Нью-Джерси? |
Another fella sniffing around the orange. | Еще один парень вынюхивает что-то возле "Орандж". |
Have you got agents at Orange? | У вас в "Орандж" агенты? |
The Prince of Orange... is nothing but a brat. | Принц Оранский... всего лишь капризный ребенок. |
Among Anna's siblings were Maurice, Prince of Orange and Emilia of Nassau. | Среди братьев и сестер Анны были Мориц, принц Оранский, и Эмилия Оранская-Нассау. |
Even the Prince of Orange burst into tears at hearing the news, and his wife ordered the ladies of her court into mourning. | Даже принц Оранский разрыдался, услышав эту новость, а его жена приказала облачиться своим фрейлинам в траур. |
For France because William of Orange will soon wear her crown | Для Франции, поскольку Вильгельм Оранский скоро получит свою корону. |
In July the statholder Frederick Henry, Prince of Orange, seized the moment and marched into northern Barbant in command of an army of 18,000 soldiers determined to besiege Breda. | В июле штатгальтер Фредерик-Генрих Оранский воспользовался моментом и вступил в северный Брабант во главе армии из 18000 солдат и начал осаждать Бреду. |
Inside the location, the suspect is a male Hispanic wearing an orange construction vest and blue jeans. | Внутри подозреваемый, мужчина, латинос на нём рыжий строительный жилет и голубые джинсы. |
That's the orange electricity hose. | Это тот рыжий шланг для тока. |
Awful orange scarf And told me how proud she was of me and then ran out. | Жуткий рыжий шарф, сказала, как она гордиться мной, а потом убежала. |
Curtis stated that casting an actor to play Van Gogh was done carefully, as he wanted him to feel to the audience as Van Gogh, not "like a bloke they've seen acting lots of other parts, in an orange wig". | Кёртис признался, что к подбору актёра на роль Ван гога отнеслись более чем серьёзно, так как зритель должен был воспринимать его именно как Ван Гога, а не «типа, которого мы видели раньше, но одетого в рыжий парик». |
Okay, Mr. Orange. | Ну, мистер Рыжий, а того парня ты раньше видел? |
It was agreed that power would be shared between Orange and the States. | Было решено, что власть будет распределена между Оранским и штатами. |
However, on 12 December, the Prince Regent arranged a meeting between Charlotte and the Prince of Orange at a dinner party, and asked Charlotte for her decision. | Однако 12 декабря Георг организовал встречу дочери с Виллемом Оранским на званом ужине и после ужина попросил Шарлотту Августу принять решение. |
He is said to have visited James with a view to making terms of accommodation with William of Orange, whose arrival was then imminent. | Он, как сообщается, посещал Джеймса в целях того, чтобы привести того к соглашению с Вильгельмом Оранским, прибытие которого было на тот момент неизбежно. |
Two years later in 1690, William III and Mary II gave the "House at the Back" to Hendrik van Nassau-Ouwerkerk, a Dutch general who had assisted in securing the Crown for the Prince of Orange. | В 1690 году Вильгельм III Оранский и Мария II передали особняк Хендрику ван Нассау-Оверкерку, голландскому генералу, который оказал помощь королю, в бытность его принцем Оранским. |
As Charlotte grew to adulthood, her father pressured her to marry William, Hereditary Prince of Orange (later King of the Netherlands), but after initially accepting him, Charlotte soon broke off the intended match. | Когда Шарлотта выросла, отец принуждал её к браку с Виллемом, наследным принцем Оранским, будущим королём Нидерландов Виллемом II. Сначала принцесса приняла Виллема, однако вскоре отвергла возможность заключения с ним брака. |
In 1667, De Witt and his partisans permanently barred the House of Orange from influence by the Perpetual Edict. | В 1667 году де Витт и его сторонники, казалось, навсегда оградили влияние Оранских Вечным эдиктом. |
I would like to inform my Dutch colleague that in France we have a great deal of respect for the motto of the House of Orange in the Netherlands: "One need not hope in order to undertake, nor succeed in order to persevere." | Мне хотелось бы сказать своему нидерландскому коллеге, что мы во Франции питаем большое уважение к девизу нидерландского "Дома Оранских", который гласит: "Нет нужды уповать, чтобы предпринимать, ни преуспевать, чтобы упорствовать". |
The call for the return of a strong military leader from the Orange family was gaining momentum, particularly among commoners. | Призыв к возвращению сильного военного лидера из династии Оранских находил всё больше поддержки, особенно среди простолюдинов. |
The former supported the idea of hereditary political leadership vested in the princes of Orange as Stadtholders, and had its powerbase in The Hague and the rural areas. | Первые поддержали идею наследственного политического руководства, возлагающегося на принцев Оранских, штатгальтеров, имевших поддержку в Гааге и в сельской местности. |
During the Dutch Golden Age, the De Graeff family were very critical of the Orange family's influence in the Netherlands. | В течение Золотого века династия де Графф была решительно настроена против власти династии Оранских в Нидерландах. |
Officer Finnerty dragged Mr. Orange from the car while pretending that the latter was resisting arrest. | Полицейский Финнерти вытащил г-на Оранжа из машины, изображая при этом, что последний оказывает сопротивление при аресте. |
The use of force against Mr. Orange, his arrest and the search by the Police amounted to a number of flagrant violations. | Применение против г-на Оранжа силы, его арест и обыск полицией представляют собой целый ряд вопиющих нарушений. |
Instead of an objective investigation, groundless charges had been lodged against Mr. Orange and Mr. Obnossov. | Объективное расследование проведено не было, вместо этого против г-на Оранжа и г-на Обносова были выдвинуты необоснованные обвинения. |
In addition, the Police should interview Mr. Orange and Mr. Obnossov in the presence of the Permanent Representatives to help bridge the gap between the accounts of the two Missions and of the New York City officials. | Кроме того, полиции следует опросить г-на Оранжа и г-на Обносова в присутствии постоянных представителей, что помогло бы устранить расхождения между версиями обоих представительств и должностных лиц города Нью-Йорка. |
Alice Colonieu follows the course of the vocational school ceramic Fontcarrade in Montpellier, then settled near Orange. | Во время Второй мировой войны Алис Колоньё обучалась в профессиональной школе керамики Фонкаррад в Монпелье, после чего переехала в окрестности Оранжа. |
French multi-national companies such as Air France and Orange S.A. operate in CAR. | Французские интернациональные компании, такие как Air France и Orange, представлены в ЦАР. |
A teaser was released with The Orange Box. | Тизер был выпущен вместе с The Orange Box. |
In Europe, Riot Games initially signed an international licensing partnership with GOA, the video games department of Orange's Content Division and Europe's largest gaming portal. | Для распространения в Европе Riot Games сначала заключило соглашение с GOA - игровым департаментом Orange и одним из крупнейших на то время игровых порталов. |
In the story Tales of the Orange Lanterns: Blume Godhead, he is shown "recruiting" one of his most recognizable Orange Lanterns. | В номере Tales of the Orange Lanterns: Blume, Godhead была показана «вербовка» одного из самых узнаваемых Оранжевых Фонарей. |
That year Cheetah Magazine deemed Buckley an up-and-comer, one of "The Orange County Three", along with Steve Noonan and Jackson Browne. | Позже, журнал Cheetah счёл Бакли подрастающей звездой, одним из «Троицы Orange Country», наряду со Стивом Нунэном и Джексоном Брауном. |