Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Обязательным

Примеры в контексте "Optional - Обязательным"

Примеры: Optional - Обязательным
It agreed that the matter was not clear and suggested that the Special Committee could consider at some point in the future the question of whether the taking of provisional measures was mandatory or merely optional. Она согласилась, что этот вопрос не является ясным, и высказала мысль о том, что Специальный комитет мог бы на каком-то этапе в будущем рассмотреть вопрос о том, является ли принятие временных мер обязательным или просто факультативным.
The way of treating such information in the revised article 5 will depend on whether the Model Law would deal with the subject at all and, if so, under what terms, in particular whether the publication of such information would be optional or mandatory. Порядок рассмотрения такой информации в пересмотренной статье 5 будет зависеть от того, будет ли данный вопрос вообще рассмотрен в Типовом законе, и в случае принятия положительного решения - на каких условиях, в частности будет ли опубликование такой информации факультативным или обязательным.
The delay in ratifying the Optional Protocol was due to the new constitutional requirement of parliamentary approval for the ratification of all international instruments and to the public consultations mandated under the Ratification of Treaties Act. Промедление с ратификацией Факультативного протокола связано с новым конституционным требованием о необходимости получения парламентского одобрения для ратификации всех международных документов и с обязательным проведением публичных консультаций в соответствии с законом о ратификации договоров.
However, the Optional Protocol being optional, the Government's position on the issue remained unchanged and no time frame for its adoption could be given. Вместе с тем, поскольку Факультативный протокол не является обязательным, позиция правительства страны оратора по данному вопросу остается неизменной, и указать какие-либо конкретные сроки для его принятия не представляется возможным.
Is this process compulsory or optional? Является ли данный процесс обязательным или нет?
Mourning is optional in Swaziland. Обычай соблюдения траура в Свазиленде не является обязательным.
The field is optional. Заполнение этого поля не является обязательным.
Attendance at kindergarten is optional. Посещение детского сада не является обязательным.
Daily allowances are also regulated by the LAMal, but they remain optional. Страхование на случай ежедневной потери заработка также регулируется этим законом, но не является обязательным.
This is optional and can be omitted, if you wish to keep information about your Java environment private. Этот пункт не является обязательным, и Вы можете пропустить его, если не хотите сообщать сведения о программном обеспечении Java, установленном на Вашей машине.
In Extrastat, and in the customs procedure code, it is optional for Member States to collect the nature of transaction. В рамках системы "Экстрастат" и в кодах таможенных процедур указание государствами-членами характера операции не является обязательным.
She asked whether the Government had discussed the Committee's General Recommendation 25 on temporary special measures and whether it regarded such measures as optional or as necessary. Оратор интересуется, является ли всеобъемлющий учет гендерных факторов обязательным в стране и существует ли какой-либо орган, ответственный за контроль за таким учетом.
Mr. Schorm said that the Ministry of Justice had made training in the Convention, its Optional Protocol and other international instruments, together with national legislation on gender issues, mandatory for members of the judiciary and prosecution services. Г-н Шорм говорит, что Министерство юстиции сделало курс обучения по вопросам Конвенции, ее Факультативного протокола и других международных документов, наряду с вопросами национального гендерного законодательства, обязательным для сотрудников судебных и следственных органов.
The International Covenant on Civil and Political Rights dealt with the issue of the death penalty in the context of guarantees for the offender, while its Second Optional Protocol was binding only on the few signatories to it. В Международном пакте о гражданских и политических правах вопрос о смертной казни рассматривается с точки зрения обеспечения гарантий соблюдения прав правонарушителя, причем второй Факультативный протокол является обязательным лишь в отношении немногих подписавших его государств.
Mr. RIVAS POSADA said that such a request could be made during the Committee's presentations concerning follow-up to concluding observations and decisions taken pursuant to the Optional Protocol, since contact with States parties was a necessary component of those procedures. Г-н РИВАС ПОСАДА отмечает, что подобная просьба может быть озвучена в ходе представления Комитетом информации о последующих действиях в связи с заключительными замечаниями и решениях, принятых в соответствии с Факультативным протоколом, поскольку контакты с государствами-участниками являются обязательным элементом этих процедур.
Australia would undertake extensive consultations on the Optional Protocol involving the Federal Parliament, State and Territory Governments and civil society, such consultations being an obligatory procedure before Australia could become a party to a new treaty. Австралия собирается провести с федеральным парламентом, правительствами штатов и территорий и представителями гражданского общества углубленные консультации по вопросу о Факультативном протоколе, которые являются обязательным этапом на пути к тому, чтобы Австралия могла стать участницей нового договора.
The author reiterates that her complaint is admissible under article 4.1 of the Optional Protocol as the exhaustion of remedies through the courts was not necessary, and domestic remedies had been exhausted with the admissible constitutional complaint which had, however, not been accepted for decision. Автор вновь заявляет, что ее жалоба является приемлемой по смыслу статьи 4.1 Факультативного протокола, поскольку исчерпание средств правовой защиты через суды не было обязательным и поскольку внутренние средства правовой защиты были исчерпаны после подачи допустимой конституционной жалобы, которая, однако, не была принята к рассмотрению.
This section is optional. Этот раздел не является обязательным для заполнения.
Is it compulsory or optional? Является ли это обязательным или факультативным?
The Chairman requested the experts to consider the question of a mandatory or optional character of EBLD. Председатель обратился к экспертам с просьбой рассмотреть вопрос о том, должно ли наличие СОАТ быть обязательным или факультативным.
In our view, then, an indication of the length of the tunnel should be mandatory, while inclusion of its name should be optional. При этом, с нашей точки зрения, указание протяженности туннеля должно быть обязательным, а его название - факультативным.
Membership of the Fed is compulsory for banks chartered by the Comptroller of Currency and optional for state chartered banks. Членство в Федеральной резервной системе является обязательным для банков, имеющих лицензию от Контролера за валютными операциями, и добровольным - для банков, получивших такую лицензию от штата.
Thus countermeasures do not include policies of collective non-recognition, whether such non-recognition is obligatory or optional. Так, контрмеры не включают в себя политику коллективного непризнания - независимо от того, является ли такое непризнание обязательным или нет.
At commercial schools, further languages - in addition to English, which is a compulsory subject - may be taught as optional subjects. В коммерческих учебных заведениях возможно изучение других языков в качестве факультативов в дополнение к английскому языку, являющемуся обязательным предметом.
It will be recalled that this system comprises compulsory and optional public and private funds. К обязательным фондам относятся Национальный фонд социального обеспечения, Марокканский пенсионный фонд и Объединенный фонд пенсионных пособий.