The content of the manufacturer's code is optional, but the data field is not. |
3.2.1.6 Содержание кода изготовителя заполняется в факультативном порядке, но поле с датой является обязательным. |
It is obligatory during loading and optional during unloading. |
Включение этого устройства является обязательным во время загрузки и факультативным во время разгрузки. |
Depending on the design vacuum pressure of tanks and substance carried, a vacuum valve is mandatory, optional or prohibited. |
В зависимости от расчетного вакуумметрического давления цистерн и перевозимого вещества оборудование цистерны вакуумным клапаном является обязательным или факультативным либо запрещается. |
Under the new system, project evaluations are optional, and a certain number of outcome evaluations are mandatory. |
По новой системе оценки проектов делаются факультативно, а определенное количество оценок общих результатов является обязательным. |
The Welsh language is also compulsory up to the age of 16, although a formal GCSE qualification is optional. |
Валлийский язык также является обязательным до 16-летнего возраста, хотя формальная аттестация не обязательна. |
Personal insurance may be compulsory and optional. |
Индивидуальное страхование может быть обязательным и добровольным. |
In addition, unlike the Aldrich plan, membership by nationally chartered banks was mandatory, not optional. |
К тому же, в отличие от плана Олдрича, членство в общенациональной системе банков, созданных на основе Закона о банках (chartered bank), было обязательным, а не опциональным. |
Instead, no commitments to new money were made, and the inclusion of adaptation plans will be optional, not compulsory. |
Вместо этого, никаких новых денежных обязательств не было создано, а включение планов по адаптации будет опциональным, а не обязательным. |
Is religious instruction compulsory or optional in primary and secondary schools? |
Является ли религиозное образование обязательным или факультативным в начальных и средних учебных заведениях? |
The representative of Pakistan stated that his delegation favoured keeping a distinction between voluntary and compulsory recruitment in the optional protocol. |
Представитель Пакистана заявил, что его делегация выступает за проведение в факультативном протоколе различия между призывом на добровольной основе и обязательным призывом. |
She asked whether that provision was optional or mandatory, and what consequences there were when foreign laws contravened German legislation. |
Она спрашивает, является ли это положение факультативным или обязательным и каковы последствия, когда иностранные законы противоречат немецкому законодательству. |
In some countries such as Peru, initial human rights training is mandatory but in-service training is optional. |
В некоторых странах, например в Перу, для молодых специалистов начальное обучение правам человека является обязательным, а для уже имеющих опыт преподавателей - факультативным. |
Voting was compulsory in Ecuador but was optional for Ecuadorians living abroad and there were few people on consular electoral rolls. |
Участие в выборах в Эквадоре является обязательным для граждан страны, но факультативным для эквадорцев, проживающих за рубежом, причем число лиц, внесенных в консульские списки избирателей, невелико. |
It was queried whether issue of an RFI should be mandatory or optional. |
Был задан вопрос о том, является ли ЗВЗ обязательным или факультативным. |
I'll remind you all, cross-country is not optional for lacrosse players. |
Я напомню вам всем, что пересечение местности не является обязательным для игроков в лакросс. |
However, the Committee remains concerned that taking into account the opinion of the child is optional, not mandatory, in its legal framework. |
Вместе с тем Комитет по-прежнему выражает озабоченность по поводу того, что учет мнения ребенка носит факультативный характер, а не является обязательным в рамках его правовой системы. |
In the indicative this suffix is mandatory, but in all other moods it is optional. |
В формах изъявительного наклонения он являлся обязательным, а во всех прочих формах факультативным. |
The difference is that in TE23 the device is compulsory, while in TE6 it is optional. |
Различие состоит в том, что согласно ТЕ23 наличие этого устройства является обязательным, в то время как согласно ТЕ6 оно является факультативным. |
In most German states international law was a compulsory subject for law students but could also be taken as a specialized optional subject. |
В большинстве земель Германии международное право является обязательным предметом для студентов юридических факультетов, однако оно может изучаться и в качестве специального факультативного предмета. |
The gender and culture course, which is currently optional in pre-university curricula, should be made mandatory in secondary education. |
Учебный курс "Пол и культура", который сейчас факультативно преподается в доуниверситетских учебных заведениях, следует сделать в средних учебных заведениях обязательным. |
crop year is only mandatory for some tree nuts and optional in some other standards; |
год сбора урожая является обязательным признаком только в случае древесных орехов, в то время как в других стандартах он носит факультативный характер; |
The 15 days of detention incommunicado which could be imposed in cases of drug trafficking, terrorism and espionage were optional rather than mandatory. |
Содержание под стражей без права переписки на срок до 15 суток в случае наркоторговли, терроризма и шпионажа является факультативным, а не обязательным. |
Other delegations noted that in principle, and to ensure the integrity of the optional protocol, such a provision should not be required at all. |
Другие делегации отметили, что в принципе и для целей обеспечения целостности факультативного протокола такое положение вовсе не является обязательным. |
The reference to a variety or group of varieties is mandatory in "Extra Class", and optional in Class I and Class II. |
Указание разновидности или группы разновидностей является обязательным для высшего сорта и необязательным для первого и второго сортов. |
One delegation preferred this to be optional rather than mandatory, so it was agreed to provide for both possibilities in square brackets. |
Одна делегация высказала мнение о том, что это положение должно быть факультативным, а не обязательным, и было принято решение сохранить обе возможности в квадратных скобках. |