| The content of the manufacturer's code is optional, but the data field is not. | 3.2.1.6 Содержание кода изготовителя заполняется в факультативном порядке, но поле с датой является обязательным. | 
| It is obligatory during loading and optional during unloading. | Включение этого устройства является обязательным во время загрузки и факультативным во время разгрузки. | 
| Depending on the design vacuum pressure of tanks and substance carried, a vacuum valve is mandatory, optional or prohibited. | В зависимости от расчетного вакуумметрического давления цистерн и перевозимого вещества оборудование цистерны вакуумным клапаном является обязательным или факультативным либо запрещается. | 
| Under the new system, project evaluations are optional, and a certain number of outcome evaluations are mandatory. | По новой системе оценки проектов делаются факультативно, а определенное количество оценок общих результатов является обязательным. | 
| The Welsh language is also compulsory up to the age of 16, although a formal GCSE qualification is optional. | Валлийский язык также является обязательным до 16-летнего возраста, хотя формальная аттестация не обязательна. | 
| Personal insurance may be compulsory and optional. | Индивидуальное страхование может быть обязательным и добровольным. | 
| In addition, unlike the Aldrich plan, membership by nationally chartered banks was mandatory, not optional. | К тому же, в отличие от плана Олдрича, членство в общенациональной системе банков, созданных на основе Закона о банках (chartered bank), было обязательным, а не опциональным. | 
| Instead, no commitments to new money were made, and the inclusion of adaptation plans will be optional, not compulsory. | Вместо этого, никаких новых денежных обязательств не было создано, а включение планов по адаптации будет опциональным, а не обязательным. | 
| Is religious instruction compulsory or optional in primary and secondary schools? | Является ли религиозное образование обязательным или факультативным в начальных и средних учебных заведениях? | 
| The representative of Pakistan stated that his delegation favoured keeping a distinction between voluntary and compulsory recruitment in the optional protocol. | Представитель Пакистана заявил, что его делегация выступает за проведение в факультативном протоколе различия между призывом на добровольной основе и обязательным призывом. | 
| She asked whether that provision was optional or mandatory, and what consequences there were when foreign laws contravened German legislation. | Она спрашивает, является ли это положение факультативным или обязательным и каковы последствия, когда иностранные законы противоречат немецкому законодательству. | 
| In some countries such as Peru, initial human rights training is mandatory but in-service training is optional. | В некоторых странах, например в Перу, для молодых специалистов начальное обучение правам человека является обязательным, а для уже имеющих опыт преподавателей - факультативным. | 
| Voting was compulsory in Ecuador but was optional for Ecuadorians living abroad and there were few people on consular electoral rolls. | Участие в выборах в Эквадоре является обязательным для граждан страны, но факультативным для эквадорцев, проживающих за рубежом, причем число лиц, внесенных в консульские списки избирателей, невелико. | 
| It was queried whether issue of an RFI should be mandatory or optional. | Был задан вопрос о том, является ли ЗВЗ обязательным или факультативным. | 
| I'll remind you all, cross-country is not optional for lacrosse players. | Я напомню вам всем, что пересечение местности не является обязательным для игроков в лакросс. | 
| However, the Committee remains concerned that taking into account the opinion of the child is optional, not mandatory, in its legal framework. | Вместе с тем Комитет по-прежнему выражает озабоченность по поводу того, что учет мнения ребенка носит факультативный характер, а не является обязательным в рамках его правовой системы. | 
| In the indicative this suffix is mandatory, but in all other moods it is optional. | В формах изъявительного наклонения он являлся обязательным, а во всех прочих формах факультативным. | 
| The difference is that in TE23 the device is compulsory, while in TE6 it is optional. | Различие состоит в том, что согласно ТЕ23 наличие этого устройства является обязательным, в то время как согласно ТЕ6 оно является факультативным. | 
| In most German states international law was a compulsory subject for law students but could also be taken as a specialized optional subject. | В большинстве земель Германии международное право является обязательным предметом для студентов юридических факультетов, однако оно может изучаться и в качестве специального факультативного предмета. | 
| The gender and culture course, which is currently optional in pre-university curricula, should be made mandatory in secondary education. | Учебный курс "Пол и культура", который сейчас факультативно преподается в доуниверситетских учебных заведениях, следует сделать в средних учебных заведениях обязательным. | 
| crop year is only mandatory for some tree nuts and optional in some other standards; | год сбора урожая является обязательным признаком только в случае древесных орехов, в то время как в других стандартах он носит факультативный характер; | 
| The 15 days of detention incommunicado which could be imposed in cases of drug trafficking, terrorism and espionage were optional rather than mandatory. | Содержание под стражей без права переписки на срок до 15 суток в случае наркоторговли, терроризма и шпионажа является факультативным, а не обязательным. | 
| Other delegations noted that in principle, and to ensure the integrity of the optional protocol, such a provision should not be required at all. | Другие делегации отметили, что в принципе и для целей обеспечения целостности факультативного протокола такое положение вовсе не является обязательным. | 
| The reference to a variety or group of varieties is mandatory in "Extra Class", and optional in Class I and Class II. | Указание разновидности или группы разновидностей является обязательным для высшего сорта и необязательным для первого и второго сортов. | 
| One delegation preferred this to be optional rather than mandatory, so it was agreed to provide for both possibilities in square brackets. | Одна делегация высказала мнение о том, что это положение должно быть факультативным, а не обязательным, и было принято решение сохранить обе возможности в квадратных скобках. |