In 2017, it was planned to prepare engineering infrastructure: to put into operation a power line, to carry out a gas pipeline and water supply, as well as a Sewerage system. |
В 2017 году планировалось подготовить инженерную инфраструктуры: ввести в строй линию электропередач, провести газопровод и водопровод, а также систему водоотведения. |
On the supply side, new investments in exploration and mining, induced by recent high prices, started to bring new capacity into operation. |
Если говорить о предложении, в результате новых инвестиций в разведку и добычу в эпоху недавних высоких цен в строй стали вводиться новые производственные мощности. |
In order to reduce overcrowding in prisons, two prisons were put into operation in the past year as part of the Prison Infrastructure Expansion Plan, thereby increasing overall capacity by 3,800 places. |
Для снижения перенаселенности мест лишения свободы реализуется План расширения инфраструктуры пенитенциарных учреждений, позволивший в минувшем году ввести в строй две тюрьмы на 3800 мест. |
That is in addition to stepping up thermal energy, which in El Salvador already represents 23 per cent of energy consumption with the entry into operation of the new plant in the eastern part of El Salvador. |
И это помимо наращивания мощностей по использованию термальных источников энергии, доля которой с вводом в строй новой станции в восточной части Сальвадора уже составляет 23 процента от общего объема потребляемой энергии. |
Operation of a conventional (gas) thermal power station in Athens |
Введение в строй обычной (газовой) теплоэлектростанции в Афинах |
Guangdong's Daya Bay nuclear-power station has also started commercial operation. |
Атомная электростанция Цюандун Дая Бей также вступила в строй. |
KNPC's operations were restored in stages, as individual manufacturing units and components were returned to operation following repair or replacement. |
Возобновление производственных операций КНПК происходило поэтапно по мере того, как после ремонта или замены вводились в строй отдельные технологические установки и блоки. |
Over the period from l974 to 1993 six Kozloduy power units, designed and furnished by the former USSR, were put into operation consecutively. |
С 1974 по 1993 год шесть энергетических установок Козлодуй, разработанных и поставленных бывшим СССР, были постепенно пущены в строй. |
In 1987 a second line was brought into operation, thereby increasing the pipeline's annual rated transport capacity to 70.9 million tons. |
В 1987 году в строй вступила вторая линия, и в результате пропускная способность трубопровода была доведена до 70,9 млн. т в год. |
In December, according to the decision of the board of directors of Ural ore-dressing and processing enterprise, the milling and filling complex should go into operation. |
В декабре, согласно решению директората Уральской горно-металлургической компании, помольно-закладочный комплекс должен вступить в строй действующих объектов. |
Putting into operation of the testing complex with screened high-voltage gallery with the total square of 4.000 square meters enabled to increase the quality and surety of the production manufactured as well as guaranteed the implementation of scientific research investigations in the field of transformer building. |
Введение в строй испытательного комплекса с экранированным высоковольтным залом общей площадью более четырех тысяч квадратных метров позволило повысить качество и надежность выпускаемой предприятиями компании продукции, а также обеспечило внедрение научно-исследовательских разработок в области трансформаторостроения. |
TogliattiAzot celebrated the beginning of the new century with a great achievement - new and unique methanol production plant with annual capacity of 450 thousand tones was put into operation. |
Начало нового века "Тольяттиазот" встретил большой победой - в строй была внедрена уникальная установка по производству метанола мощностью 450 тысяч тонн в год. |
Begins laying paths on the street Offline, Refractory; in 1966 the way to Kirov shall be extended until Bumala, in April 1965, was put into operation the second depot. |
Начинается прокладывание путей по Автономной и Огнеупорной улицам; в 1966 году пути на Кирова продлеваются до Буммаша, в апреле 1965 года вводится в строй второе депо. |
In August 1894 started operation the section from Ribnita to Park station with a bridge over the Dniester and the 165-metre tunnel on the stretch Lipcani-Matteuci. |
В августе 1894 года вступил в строй участок от Рыбницы до Бельц с мостом через Днестр и 165-метровым тоннелем на перегоне Липчены-Матеуцы. |
Between 1997 and 2012, modern outpatient polyclinics with a capacity of 32,600 visits per shift were brought into operation in the Republic of Karakalpakstan and the Khorezm, Bukhara and Navoiy regions. |
За период 1997 - 2012 годов в Республике Каракалпакстан, Хорезмской, Бухарской и Навоийской областях введены в строй современные амбулаторно-поликлинические учреждения, рассчитанные на 32,6 тыс. посещений в смену. |
CRC Phase One with the capacity of 1.5 million tonnes was put into operation in October 2008, making it possible for Vyksa Steel Works and Almetyevsk Pipe Plant to use blanks of OMK's own production and, thus, complete the self-reliance cycle. |
Первая очередь ЛПК мощностью 1.5 млн. тонн была введена в строй в октябре 2008 года, что позволило Выксунскому металлургическому и Альметьевскому трубному заводам перейти на заготовку собственного производства ОМК, тем самым, замкнув цикл самообеспечения. |
He said that the unified broad gauge railway system in India which connected one of Nepal's nearest border points with the port of Calcutta had come into operation recently and was expected to facilitate smooth transit. |
Он заявил, что недавно была введена в строй стандартная ширококолейная железная дорога, соединившая один из ближайших пограничных пунктов Непала с портом Калькутты, и ожидается, что это поможет упорядочить транспортное движение. |
Seven new primary schools have started operation in the last two years and nine new secondary schools are being built: these will be ready in the 1999-2000 school year. |
Последние два года введено в строй семь новых начальных школ, а еще девять средних школ, которые будут готовы к 1999/00 школьному году, достраиваются. |
BVIEC is building an extension to the power station and installing two new engines, which are expected to start operation in October 2000, to meet the demand. |
Чтобы удовлетворить спрос на электроэнергию, ЭКБВО в настоящее время расширяет свою электростанцию и устанавливает два новых генератора, которые должны вступить в строй в октябре 2000 года. |
A new facility should be ready for operation in 2002.10 |
Новая установка должна вступить в строй в 2002 году10. |
This growth was down to an increase in supply following the entry into operation of the Capanda hydroelectric generating station, which began to produce electricity in December 2004; this helped reduce the heat energy provided to the region by the northern electrical network. |
Указанный рост связан с увеличением предложения в результате ввода в строй ГЭС в Капанде, которая начала давать ток в декабре 2004 года, что способствовало уменьшению доли электроэнергии, производимой ТЭЦ в районе покрытия северной энергосети с 40 % в 2003 году до 15 % в 2006 году. |
In Brazil, the Brazilian Development Bank (BNDES) approved R$72m ($35 million) in financing for the 18MW Pedra do Sal wind-farm in Piaui State, which came into operation in early 2009. |
В Бразилии Бразильский банк развития утвердил финансирование в сумме 72 млн. реалов (35 млн. долл.) для ветроэлектростанции Педра-ду-Сал мощностью 18 МВт в штате Пиауи, введенной в строй в начале 2009 года. |
In September 2006, we put a third Russian chemical weapons destruction facility into operation. |
В сентябре 2006 года был введен в строй третий российский объект по уничтожению химоружия в поселке Марадыковский. |
(or process) Also, pollution disposal facilities must be designed, built and made operational at the same time as the rest of a mining or smelting operation |
Кроме того, природоохранные объекты должны проектироваться, строиться и вводиться в строй параллельно с остальной частью горнодобывающих или металлургических предприятий |
The commissioning of Mercure suffered costly delays, making its operation even less economically viable. |
Введение в строй системы «Меркурий» шло с дорогостоящими задержками, что сделало ее эксплуатацию еще менее экономически оправданной. |