Примеры в контексте "Oneself - Себя"

Все варианты переводов "Oneself":
Примеры: Oneself - Себя
To the employees - a job in the leading technological company which allows developing oneself. Softline is responsible for all promises and obligations given to employees. Сотрудникам - работу в технологичной, лидирующей компании, которая позволяет реализовать свои возможности и выполняет все взятые на себя обязательства.
One draws a magic circle around oneself - to keep everything out that doesn't fit one's secret games. Мы рисуем вокруг себя магические круги,... чтобы ничто не вмешивалось в наши тайные игры.
If one has to blame oneself, one has a million reasons plus many. У меня больше нет причин винить самого себя.
To file suit is tantamount to pointing oneself out to the authorities and therefore to placing one's life in danger. Обращение с иском в суд равносильно собственной выдаче властям, а следовательно, и обречения себя на гибель.
Self-hypnosis happens when a person hypnotises oneself, commonly involving the use of autosuggestion. При самогипнозе человек вводит себя в гипнотический транс сам, зачастую применяя при этом самовнушение.
Reasons for self-harm include expressing anger, self-punishment, generating normal feelings (often in response to dissociation), and distracting oneself from emotional pain or difficult circumstances. Причины самоповреждений включают выражение гнева, наказание себя, желание вызвать нормальные ощущения (часто в ответ на диссоциацию), отвлечение себя от эмоциональной боли или сложных жизненных обстоятельств.
Indeed, one is obliged to ask oneself if one is in pursuit of a comestible item, Действительно, человек должен спросить себя, гонится ли он за лакомством
There is also a rare thing called temporal lobe epilepsy, and sometimes, if one has this, one may feel oneself transportedback to a time and place in the past. Есть такое редкое заболевание, как височная эпилепсия. Ииногда люди, ей страдающие, могут почувствовать себя перенесеннымво времени и пространстве в прошлое.
Transparent blue water, silhouettes of volcanoes, cloudless skies - all this assists to a special condition of spirit, contemplation and immersion into oneself. Прозрачная синева воды, силуэты вулканов, небо без единого облачка, - все это способствует особому состоянию духа, созерцательности и погружению в себя.
Henry defines life from a phenomenological point of view as what possesses the faculty and the power "to feel and to experience oneself in each point of its being". Анри определяет жизнь с феноменологической точки зрения, как обладание способностью и силой «чувствовать и испытывать себя в каждый момент существования».
And this is the meaning of One Mitzva that the Tana speaks of when he says: Performing one Mitzva sentences oneself and the entire world to a scale of merit. Но не так обстоит дело в отношении потребностей общества. У него нет веской причины для появления у себя желания работать на них.
All included components combine simplicity in use and efficiency in work, and can be proposed by us for programm builders, which want to save oneself from some standard problems or need to produce portable sourse code for UNIX and for Windows NT. Общим свойством этих компонент является простота и эффективность, все вместе они могут быть полезны тем разработчикам ПО на С++, которые хотели бы освободить себя от части рутинной работы, а также писать переносимый код для UNIX и Windows NT.
To activists of good faith who may have been taken in by duplicitous representations of the movement, I would say only that there are too many noble causes in need of assistance to allow oneself to be enlisted in a dubious one. Добросовестным активистам, которые могли попасться на лицемерные разглагольствования этого движения, я бы сказал лишь одно: в мире слишком много благородных целей, для достижения которых необходимо ваше содействие, чтобы позволить включить себя в список сторонников одной весьма сомнительной.
The idea that one must somehow supplant one's mentor, cast the previous generation out into the wilderness, and make oneself the leader of the pack seems to obsess men. Идея о том, что кто-то должен каким-то образом выжить своего собственного научного руководителя, выбросить предыдущее поколение, чтобы оно оказалось не у дел и сделать себя лидером стаи, по-видимому, является навязчивым стремлением мужчин.
Flynn is teaching me about the art of the selfless, about removing oneself from the equation. Флинн учит меня самоотверженности и тому, что нужно как бы выносить себя за скобки.
It's recoiling into oneself from level... to level, for eternity. Это значит погружаться все больше и больше в себя, уровень за уровнем, навечно.
For morale, we need a social compact that finds a purpose for everyone, a way to show oneself to be part of society by being a worker of some sort. Для поддержания морали нам необходим социальный контракт, который бы каждому предлагал вариант, позволяющий почувствовать себя частью общества посредством выполнения определенного вида работы.
This independence was at the core of Hegel's insistence that supporting oneself by earning a living is one of the key ways that we gain a sense of ourselves as individuals. Эта независимость лежит в основе утверждения Гегеля, что возможность самостоятельно зарабатывать себе на жизнь является одним их ключевых факторов, позволяющих человеку почувствовать себя личностью.
From a psychological standpoint, memories appear to be stored in the brain in an egocentric manner: the role of oneself is magnified in one's experiences to make them more personally relevant and thereby easier to recall. С психологической точки зрения, воспоминания, по-видимому, хранятся в мозге эгоцентрично: роль самого себя усиливается в собственных переживаниях, чтобы сделать их более относящимися к личности и тем самым легче извлекаемыми из памяти.
And that to pursue one realm to the disregard of the other, is to open oneself to ultimate sadness in older age. Посвящать себя только одной сфере игнорируя другие - значит обречь себя на безграничную печаль в старости.
We invite everyone to take part in the contest as it would be a great opportunity to remind about your game and and provide oneself good PR as a developer. Мы приглашаем всех принять участие в конкурсе, ведь это замечательная возможность в очередной раз показать свою игру, и пропиарить себя как разработчика.
Similarly, the fact that it is possible to release oneself or be released for a given period of time from one's international obligations is such as to encourage a hesitant State to enter finally into a commitment that offers it a number of advantages . Кроме того, возможность на определенное время освободиться или не быть связанным международными обязательствами стимулирует колеблющееся государство к тому, чтобы в конечном счете взять на себя обязательство, которое предоставляет ему определенные преимущества».
It encompasses the rejection of violence against oneself, against others, against other groups, against other societies and against nature. Оно заключает в себе отказ от насилия в отношении самих себя, в отношении других, в отношении тех групп, к которым мы не принадлежим, в отношении других обществ и в отношении природы.
This practice of referring to oneself as a Katy or a Gaga... the Glee Club will be doing this the entire week? И что члены хора всю неделю будут называть себя Кэти и Гагой?
And that to pursue one realm to the disregard of the other, is to open oneself to ultimate sadness in older age. Посвящать себя только одной сфере игнорируя другие - значит обречь себя на безграничную печаль в старости.