| The shield symbolizes self-defence in struggle and protection of oneself. | Щит символизирует самооборону в борьбе и способность защитить себя. |
| Psychologically, this virtue implies the ability to put oneself in others' position. | С психологической точки зрения это означает способность ставить себя на место другого. |
| HIV is preventable but requires access to knowledge, skills, resources and the power to protect oneself and others. | ВИЧ можно предотвратить, но для этого необходим доступ к знаниям, навыкам, ресурсам и возможности защитить себя и других. |
| Arguably, the idea behind this narration is to emphasize journeying within oneself to understand one's origin. | Вероятно, смысл этого высказывания заключается в необходимости постигать себя для понимания своего происхождения. |
| To heal another requires giving part of oneself, and it can destroy one over time. | Исцеляя другого, отдают часть себя и это может их разрушить через определенное время. |
| You used to have a theory involving the impulse towards destruction and self-destruction, losing oneself. | У тебя, по-моему, была теория об импульсе к разрушению и саморазрушению с потерей себя. |
| You are a shining example of how to conduct oneself when a relationship crumbles. | Ты - это прекрасный пример того, как вести себя, когда отношения рушатся. |
| Apparently its very difficult to poison oneself because its so easy to get the dose wrong. | Видимо самой трудно отравить себя, так как легко получить неправильную дозу... |
| Then one finds oneself somewhere in one's past. | Затем, каждый находит себя где-то в своем прошлом. |
| Why put oneself at risk in this quadrant for something so unexceptional? | Зачем подвергать себя риску за что-то, настолько обычное. |
| Is it cowardice to save oneself from persecution? | Разве это трусость - спасти себя от преследований? |
| Well, one should have the guts to call oneself a support (balsts) and to choose a whale as a symbol. | Да, это большая смелость - называть себя опорой (balsts) и в качестве символа выбрать кита. |
| To deny oneself to fit in is stressful for both the body and the psyche. | Отказаться от себя, чтобы вписаться в этот мир, - это стресс как для тела, так и для психики. |
| The mere possible presence of another person causes one to look at oneself as an object and see one's world as it appears to the other. | Простая возможность существования другого делает возможным для человека смотреть на себя, как на объект и видеть мир таким, каким он видится другим. |
| Indeed, one recent study found that spending money on others is more rewarding than spending it on oneself. | Действительно, недавние исследования показали, что тратить деньги на других даже более полезно, чем расходовать их на себя. |
| Theophilus unsuccessfully tries to repeat his exploits: lift oneself up into the air by one's hair and beat ducks through a chimney. | Феофил безуспешно пытается повторять его подвиги: поднимать себя в воздух за волосы и бить уток через дымоход. |
| But because that space is finite, it must be filled only with the things one needs to be the best version of oneself. | Но поскольку его объем ограничен, нужно заполнять его только такими вещами, которые нужны человеку, чтобы стать лучшей версией себя. |
| To own serfs, to revel in luxury, and to consider oneself free? | Владеть крепостными, упиваться роскошью и считать себя свободными'? |
| I guess one has to have a stronger willpower, not to devote oneself to those who need it. | Наверное, надо обладать большей силой духа, чтобы не посвятить себя тому, кто в этом нуждается. |
| Is it not better to represent oneself rather than to be represented by someone else? | Не лучше ли представлять себя, чем быть представленным кем-то другим? |
| How does one defend oneself without knowing the charges? | Как защищать себя, не зная обвинений? |
| It is also notable that one potential definition of advantage would be the ability to insulate or otherwise protect oneself from these negative consequences. | Стоит также отметить, что одним из потенциальных определений преимущественного положения могла бы быть способность изолировать или иным образом защитить себя от этих негативных последствий. |
| Wanting to know others is also and above all an attempt to know oneself. | Стремление познать других - это прежде всего и попытка познать себя. |
| Ensuring the right to food requires the possibility either to feed oneself directly from productive land or other natural resources, or to purchase food. | Обеспечение права на питание требует наличия возможности либо прокормить себя, непосредственно используя продуктивные земли или иные природные ресурсы, либо закупать продукты питания. |
| One has to choose between seeing oneself and being seen. | Приходится выбирать между тем, как видишь себя сам и как видят тебя другие |