Английский - русский
Перевод слова Oneself

Перевод oneself с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Себя (примеров 229)
All one must do is look to oneself. Все что нужно - просто посмотреть на себя.
Apparently its very difficult to poison oneself because its so easy to get the dose wrong. Видимо самой трудно отравить себя, так как легко получить неправильную дозу...
To become a master of oneself is the major task. Это и есть главная задача - стать хозяином самого себя.
But it is very difficult, perhaps impossible, to understand oneself without subjecting one's own arguments to the scrutiny and objections of others. Но очень трудно, наверное, даже невозможно понять самого себя, не подвергнув собственные аргументы тщательному, критическому анализу с позиций других.
With regard to the right to due process, during the period there was an increase in violations of the right to be tried within a reasonable time, the right to legal assistance and the right not to be compelled to testify against oneself. Что касается права на надлежащую правовую процедуру, то в рассматриваемый период возросло число нарушений, связанных с правом на судебное разбирательство в разумные сроки, правом на правовую помощь и правом не давать показания против самого себя.
Больше примеров...
Самим собой (примеров 16)
The agreement must be made between at least two persons; an agreement with oneself is not possible. Сговор должен иметь место между как минимум двумя лицами; сговор с самим собой невозможен.
But in a general partnership company one can't represent the company and make deals with oneself. Но в компании полного товарищества нельзя представлять компанию и совершать сделки с самим собой.
Emotional but sincere attempt to reconcile with oneself as the first steps to freedom. Эмоциональная, но честная попытка примирения с самим собой - как первые шаги к свободе.
He emphasised complete inner freedom and the responsibility to oneself, not demanding superficial behavioural changes, but a deeper, inner transformation. Раджниш акцентировал внимание на внутренней свободе и ответственности перед самим собой, требуя не поверхностных изменений в поведении, но глубокой внутренней трансформации.
In essence, we must lead a balanced and tolerant life, in harmony with oneself, with one's neighbours, with other beings, with nature and with the cosmos. По сути, мы должны вести сбалансированный образ жизни и проявлять терпимость, стремиться быть в гармонии с самим собой, со своими соседями, с остальными людьми, с природой и космосом.
Больше примеров...
Сам человек (примеров 2)
In this sense, the master morality is the full recognition that oneself is the measure of all moral truths. В этом смысле, характеристикой морали господ является полное признание того, что сам человек является мерилом всех нравственных истин.
Unless one is affected oneself or if one's loved one is affected, or unless one is working in the field of medicine, this hereditary disease is little known to the public at large. Если только сам человек или кто-либо из его близких не болен этой наследственной болезнью, а также если человек не работает в области медицины, широкой общественности известно об этом заболевании очень мало.
Больше примеров...
Сам (примеров 22)
And, I mean, one does feel awfully sorry, of course, and one does tend to blame oneself... Конечно, жаль парня, но он сам во всём виноват.
Those measures consist mainly in better adapting education to the pupils' needs, developing clear criteria to diagnose such needs more effectively for given types of education, and distancing oneself from "medical labelling" in order to focus more on the learner. К числу наиболее значимых относятся меры по более эффективной адаптации образования к потребностям учащихся, разработка четких критериев, которые позволяли бы точнее определять эти потребности применительно к разным уровням и видам образования, отбрасывание «медицинских ярлыков», для того чтобы в центре внимания был сам учащийся.
If one has to blame oneself, one has a million reasons plusmany. Если кто-то обвиняет сам себя и он имеет на это достаточноповодов,
That's perhaps what one believes, what one needs to believe, what one believes oneself to see, to feel, to think, with the result that one has the need in order to stand it, Возможно, алкоголики думают, что действительно нуждаются в этом, чтобы перенести что-то, но дело в том, что они нуждаются в чём-то невыносимом, чтобы вынести сам алкоголь, наркотики и потребность в них.
One gets nominated, or rather one nominates oneself. человек сам себя назначает.
Больше примеров...