But I was wondering... whether it's possible to deceive oneself. |
А мне всегда было интересно, возможно ли обмануть самого себя. |
To become a master of oneself is the major task. |
Это и есть главная задача - стать хозяином самого себя. |
We should tell the children how to defend oneself. |
Мы должны рассказать детям, как защитить себя самому. |
Burying someone up to his or her neck in sand, or burying oneself, is another popular beach activity. |
Закапывание кого-то в песок по шею, или закапывание самого себя - тоже популярное пляжное развлечение. |
To abandon oneself, to belong... |
Отказаться от самой себя, принадлежать... |
One doesn't like to push oneself forward, sir. |
Не очень тактично предлагать самого себя, сэр. |
The famed therapist M. Scott Peck said that true listening requires a setting aside of oneself. |
Известный психиатр М. Скотт Пек сказал: «Чтобы научиться слушать, нужно отстраниться от самого себя». |
One tends to gossip about others but not oneself. |
Все стараются посплетничать о других, а про себя молчат. |
It provides a real opportunity to come to know oneself and acquire human individuality. |
Это истинный путь познания самого себя, обретения человеческой индивидуальности. |
Sport also involves competition and an effort to surpass not only an adversary, but oneself as well. |
Спорт также подразумевает дух соревновательности и стремление превзойти не только соперника, но и самого себя. |
The right not to testify against oneself was very specific and paragraph 41 should reflect its limited scope. |
Право не давать показания против самого себя является весьма конкретным, и пункт 41 должен отражать свою ограниченную сферу применения. |
Another example is judicial or quasi-judicial investigative procedures that may affect the right not to be compelled to testify against oneself. |
Другим примером являются судебные или квазисудебные следственные процедуры, которые могут ущемлять право не свидетельствовать против самого себя. |
I suppose one can't arrest oneself. |
Но я думаю, сам же себя не арестуешь. |
It is a way of escaping from oneself. |
Это некий способ спастись от себя самого. |
Sometimes, one barely understands oneself. |
Иногда человек с трудом понимает сам себя. |
In many cases, the presumption of danger to oneself and others is a ground for forced institutionalization. |
Во многих случаях таким основанием является предполагаемая опасность для самого себя и других людей. |
One does not hear oneself." |
И напрасно - саму себя не слышишь . |
Why pass oneself off for the village blacksmith? |
Зачем выдавать себя за деревенского кузнеца? |
But it is very difficult, perhaps impossible, to understand oneself without subjecting one's own arguments to the scrutiny and objections of others. |
Но очень трудно, наверное, даже невозможно понять самого себя, не подвергнув собственные аргументы тщательному, критическому анализу с позиций других. |
Without a correct understanding of this issue it is impossible to understand our planet, to grasp the universe and even to understand oneself. |
Без правильного понимания этого вопроса невозможно понять нашу планету, постичь вселенную и даже понять самого себя. |
This involves the capacity to carry out internal monologues, as seen in reading to oneself, or going over a list silently. |
Позволяет вести внутренние монологи, при чтении про себя или просмотре списков. |
In this regard, the people of Belarus and the President and Government prefer to follow the ancient wisdom that one should start with oneself. |
Белорусский народ, президент и правительство Беларуси в этой связи предпочитают следовать древней мудрости: «начни с себя». |
In this respect, it should be mentioned that there was an absence of presumption of innocence and the right not to testify against oneself was not respected. |
В этой связи следует отметить, что презумпция невиновности отсутствовала и не было соблюдено право не давать показаний против самого себя. |
To wait until a situation gets so bad that people have to take flight is to make oneself partly responsible. |
Если мы дожидается того момента, когда ситуация обострится настолько, что население вынуждено бежать, то тем самым мы и сами принимаем на себя часть ответственности. |
One can't delude oneself very long about oneself. |
Мы не можем долго обманывать самих себя. |