Примеры в контексте "Oneself - Себя"

Все варианты переводов "Oneself":
Примеры: Oneself - Себя
But I was wondering... whether it's possible to deceive oneself. А мне всегда было интересно, возможно ли обмануть самого себя.
To become a master of oneself is the major task. Это и есть главная задача - стать хозяином самого себя.
We should tell the children how to defend oneself. Мы должны рассказать детям, как защитить себя самому.
Burying someone up to his or her neck in sand, or burying oneself, is another popular beach activity. Закапывание кого-то в песок по шею, или закапывание самого себя - тоже популярное пляжное развлечение.
To abandon oneself, to belong... Отказаться от самой себя, принадлежать...
One doesn't like to push oneself forward, sir. Не очень тактично предлагать самого себя, сэр.
The famed therapist M. Scott Peck said that true listening requires a setting aside of oneself. Известный психиатр М. Скотт Пек сказал: «Чтобы научиться слушать, нужно отстраниться от самого себя».
One tends to gossip about others but not oneself. Все стараются посплетничать о других, а про себя молчат.
It provides a real opportunity to come to know oneself and acquire human individuality. Это истинный путь познания самого себя, обретения человеческой индивидуальности.
Sport also involves competition and an effort to surpass not only an adversary, but oneself as well. Спорт также подразумевает дух соревновательности и стремление превзойти не только соперника, но и самого себя.
The right not to testify against oneself was very specific and paragraph 41 should reflect its limited scope. Право не давать показания против самого себя является весьма конкретным, и пункт 41 должен отражать свою ограниченную сферу применения.
Another example is judicial or quasi-judicial investigative procedures that may affect the right not to be compelled to testify against oneself. Другим примером являются судебные или квазисудебные следственные процедуры, которые могут ущемлять право не свидетельствовать против самого себя.
I suppose one can't arrest oneself. Но я думаю, сам же себя не арестуешь.
It is a way of escaping from oneself. Это некий способ спастись от себя самого.
Sometimes, one barely understands oneself. Иногда человек с трудом понимает сам себя.
In many cases, the presumption of danger to oneself and others is a ground for forced institutionalization. Во многих случаях таким основанием является предполагаемая опасность для самого себя и других людей.
One does not hear oneself." И напрасно - саму себя не слышишь .
Why pass oneself off for the village blacksmith? Зачем выдавать себя за деревенского кузнеца?
But it is very difficult, perhaps impossible, to understand oneself without subjecting one's own arguments to the scrutiny and objections of others. Но очень трудно, наверное, даже невозможно понять самого себя, не подвергнув собственные аргументы тщательному, критическому анализу с позиций других.
Without a correct understanding of this issue it is impossible to understand our planet, to grasp the universe and even to understand oneself. Без правильного понимания этого вопроса невозможно понять нашу планету, постичь вселенную и даже понять самого себя.
This involves the capacity to carry out internal monologues, as seen in reading to oneself, or going over a list silently. Позволяет вести внутренние монологи, при чтении про себя или просмотре списков.
In this regard, the people of Belarus and the President and Government prefer to follow the ancient wisdom that one should start with oneself. Белорусский народ, президент и правительство Беларуси в этой связи предпочитают следовать древней мудрости: «начни с себя».
In this respect, it should be mentioned that there was an absence of presumption of innocence and the right not to testify against oneself was not respected. В этой связи следует отметить, что презумпция невиновности отсутствовала и не было соблюдено право не давать показаний против самого себя.
To wait until a situation gets so bad that people have to take flight is to make oneself partly responsible. Если мы дожидается того момента, когда ситуация обострится настолько, что население вынуждено бежать, то тем самым мы и сами принимаем на себя часть ответственности.
One can't delude oneself very long about oneself. Мы не можем долго обманывать самих себя.