Well, when one is in town, one amuses oneself. |
Что ж, в городе - развлекаешься сам. |
Today's business lesson... one does not Levy fines upon oneself. |
Вот тебе бизнес-урок: владелец не налагает сам на себя штрафы. |
One should take care of oneself. |
Каждый должен сам о себе позаботиться. |
By breaking risks... turning into one... oneself. |
Разбивая статуи рискуешь сам превратиться... в статую. |
One has to choose between seeing oneself and being seen. |
Приходится выбирать между тем, как видишь себя сам и как видят тебя другие |
One must prepare oneself to encounter the aliens. |
Сам должен подготовиться к встрече с пришельцами. |
I suppose one can't arrest oneself. |
Но я думаю, сам же себя не арестуешь. |
Sometimes, one barely understands oneself. |
Иногда человек с трудом понимает сам себя. |
What a miracle that one can give that which one does not possess oneself. |
Как чудесно, что кто-то может дать то, чем сам не владеет. |
In this sense, the master morality is the full recognition that oneself is the measure of all moral truths. |
В этом смысле, характеристикой морали господ является полное признание того, что сам человек является мерилом всех нравственных истин. |
And, I mean, one does feel awfully sorry, of course, and one does tend to blame oneself... |
Конечно, жаль парня, но он сам во всём виноват. |
Those measures consist mainly in better adapting education to the pupils' needs, developing clear criteria to diagnose such needs more effectively for given types of education, and distancing oneself from "medical labelling" in order to focus more on the learner. |
К числу наиболее значимых относятся меры по более эффективной адаптации образования к потребностям учащихся, разработка четких критериев, которые позволяли бы точнее определять эти потребности применительно к разным уровням и видам образования, отбрасывание «медицинских ярлыков», для того чтобы в центре внимания был сам учащийся. |
Unless one is affected oneself or if one's loved one is affected, or unless one is working in the field of medicine, this hereditary disease is little known to the public at large. |
Если только сам человек или кто-либо из его близких не болен этой наследственной болезнью, а также если человек не работает в области медицины, широкой общественности известно об этом заболевании очень мало. |
To attain tapascharya... the body and the senses are subjected to pain... in order to liberate oneself from the sense of pain. |
Во время тапасчарьи... тело и чувства подвергаются боли,... но лишь для того, чтобы человек сам от нее освободился. |
which requires, of course, that one feels some happiness oneself and wishes to share it. |
Это, в свою очередь, предполагает, что любящий сам должен испытывать чувство счастья, которым он хочет поделиться. |
Well, that's already something everyone should ask to oneself - and Vasyl Melnykovych will gladly offer an occasion for such reflections, and for laughter, and for dancing at the same time. |
Ну, это уж каждый сам себя спросит - ну а Василий Мельникович с удовольствием даст повод и для таких вот размышлений, и для смеха, а заодно и для танца. |
Who is one speaking to, she now asked herself, who is one speaking to when one is talking to oneself? |
"Кто этот некто говорящий, - спрашивала она себя,- который говорит, когда человек разговаривает сам с собой?" |
That is, tolerating oneself to be imperfect in some parts. |
Сам дисциплинирован, но навести твёрдую дисциплину в частях в силу своей нетребовательности не может. |
Self-hypnosis happens when a person hypnotises oneself, commonly involving the use of autosuggestion. |
При самогипнозе человек вводит себя в гипнотический транс сам, зачастую применяя при этом самовнушение. |
If one has to blame oneself, one has a million reasons plusmany. |
Если кто-то обвиняет сам себя и он имеет на это достаточноповодов, |
That's perhaps what one believes, what one needs to believe, what one believes oneself to see, to feel, to think, with the result that one has the need in order to stand it, |
Возможно, алкоголики думают, что действительно нуждаются в этом, чтобы перенести что-то, но дело в том, что они нуждаются в чём-то невыносимом, чтобы вынести сам алкоголь, наркотики и потребность в них. |
One gets nominated, or rather one nominates oneself. |
человек сам себя назначает. |