Английский - русский
Перевод слова On-line
Вариант перевода Режиме онлайн

Примеры в контексте "On-line - Режиме онлайн"

Примеры: On-line - Режиме онлайн
IPAs should be encouraged to integrate and supply web-enabled on-line client services to create transparent and predictable "single window systems". Следует рекомендовать АПИ интегрировать и поддерживать оказываемые клиентам через Интернет услуги в режиме онлайн в целях создания прозрачных и прогнозируемых "систем единого окна".
e) Put the Images on-line in a downloadable format. Размещать иконки в режиме онлайн в загружаемом формате.
The Advanced Flash Trader - the characteristics of a dealing platform for the on-line currency dealings, based on the unique FLASH technologies of the last generation. Advanced Flash Trader - характеристики дилинговой платформы для сделок с валютой в режиме онлайн, основанной на уникальных технологиях последнего поколения FLASH.
You can also use webchat to connect with our HSBC Premier support team or request a callback any time, day or night, on-line. Вы сможете получить консультацию сотрудников HSBC Premier с помощью интернет-чата или запросить ее в любое время дня и ночи в режиме онлайн.
In Switzerland, for example, each day some 400 children are given advice by SMS and some 1,000 receive on-line advice. Так, например, в Швейцарии ежедневно почти 400 детям направляются советы в смс-сообщениях, и примерно 1000 детей получает такие услуги в режиме онлайн.
In Germany, as from 1 November 2004, SAFETIRI data will be delivered on-line from the Customs authorities to the guaranteeing associations. Что касается Германии, то с 1 ноября 2004 года данные, содержащиеся в системе SAFETIR, будут направляться таможенными органами гарантийным объединениям в режиме онлайн.
This is particularly important with regard to identity-related crime because of the wide range of security, economic and personal functions and interests it affects and the fact that most of the problem now occurs on-line and in digital systems. Это особенно важно в связи с преступлениями с использованием личных данных ввиду широкого диапазона затронутых задач и интересов в сфере безопасности, экономики и личной жизни, а также того факта, что проблема эта сейчас возникает по большей части в режиме онлайн и в цифровых системах.
For example, Ford, the first automotive producer to offer on-line purchasing of vehicles, delivers its product to customers through local dealerships, where the value of sales is recorded. Например, автомобилестроительная компания "Форд", первой предложившая клиентам покупать транспортные средства в режиме онлайн, поставляет свою продукцию потребителям через местные дилерские структуры; и стоимость проданного товара регистрируется этими структурами.
The 2006 Census has begun this process with a pilot study to test a method aimed at promoting Internet response by asking households to complete their questionnaires on-line, without prior receipt of paper questionnaire packages. Перепись 2006 года положила начало этому процессу путем развертывания пилотного исследования для апробирования метода, направленного на поощрение представления Интернет-ответов, когда домохозяйствам предлагается заполнить их переписные листы в режиме онлайн без предварительного получения бумажного пакета документации.
This is often complemented by a suite of visualization tools enabling users to create graphs, tables or maps on-line, without having to download the data and work in another application. Зачастую они дополнительно предлагают набор визуальных инструментов, благодаря которым пользователи могут создавать графики, таблицы или карты в режиме онлайн, не скачивая при этом данные и не используя другие программы.
Amongst these are the new reporting deadline of March 31st 2010, and the development of a system that allows on-line submission of reports through the UNGASS reporting web site. Эти изменения включают новый крайний срок подачи отчетов - до 31 марта 2010 года - и разработку системы представления отчетов в режиме онлайн через веб-сайт отчетности для ССГАООН.
The possibility of submitting Customs declarations on-line has in some cases made it possible to reduce the associated fees; in other cases it has helped eliminate the obligatory contracting of Customs agents. Возможность подачи таможенных деклараций в режиме онлайн в одних случаях помогает снизить соответствующие расходы, а в других отказаться от услуг таможенных агентов.
3.5. On-line applications for copies 3.5 Заявки на копии, поданные в режиме онлайн
17.00 - 17.15 Handling legal aspects of outsourcing in the information technology business: role of on-line dispute resolutions, by Mr. Graham Ross MD, Ltd, Warrington, United Kingdom Регулирование правовых аспектов внешнего подряда в сфере информационных технологий: роль урегулирования споров в режиме онлайн; выступление д-ра Грэма Росса, "Клэйм рум компани лтд.", Уоррингтон, Соединенное Королевство
Assistance needed: The Government of Liberia needs technical assistance and resources to make the laws of Liberia freely available on-line and in DVD format. Требуемая помощь: Либерия нуждается в технической помощи и ресурсах для обеспечения свободного доступа в режиме онлайн и с использованием DVD для ознакомления с законами Либерии. Программа: ААЮ и ТАИ предоставляют несколько комплектов книг по вопросам права юридической школе, министерству юстиции, парламенту и другим организациям.
A critical mass of Canadians also expects to be offered an on-line response option, albeit a very secure one. предоставления возможности дать ответы в режиме онлайн с обеспечением очень высокой степени защиты данных.
Exporters and producers from different sectors access on-line services from Urunet to support their marketing decisions. Экспортеры и производители в различных секторах при разработке сбытовой стратегии пользуются услугами "Урунет", предоставляемыми в режиме онлайн.
Adding an on-line collection mode is essential in providing alternative collection options, particularly for business respondents, who are Internet literate and who have requested the ability to report electronically. Разработка варианта сбора данных в режиме онлайн имеет чрезвычайно важное значение для предоставления альтернативных вариантов сбора сведений, особенно для бизнес-респондентов, умеющих пользоваться Интернетом и настаивающих на возможности электронного предоставления данных.
For these reasons it is expected that most countries will adopt on-line completion of census forms. По этой причине большинство стран, по всей видимости, предпочтут вариант заполнения переписных листов в режиме онлайн.
At the same time, the TVS and VEI (VL-VS) were on-line to the LGEI to facilitate students and teachers' access to information and sensitization on gender issues. В то же время ПТШ и ПТИ (ТУТШ) подключились в режиме онлайн к БГР, что облегчило учащимся и преподавателям доступ к информации и позволило им глубже понять суть гендерных проблем.
Stories on the AP, Reuters and the Scripps Howard News Service wires were picked up by several major papers and online news services, and the Environment News Service carried a one-hour on-line chat with the UNU/INRA Director. Информационные сообщения, включенные в информационную линию агентств «Ассошиэйтед Пресс» и «Рейтер», а также службы новостей «Скриппс/Хауэрд», были опубликованы несколькими крупными изданиями и представлялись службами онлайновых новостей, а Служба экологических новостей провела с Директором УООН/ИПРА часовую беседу в режиме онлайн.
3.4. On-line inspections of the map/cadastre 3.4 Проверки карты/кадастра в режиме онлайн
b) Use the Images in a for-sale product of any quantity, providing the finished product(s) is designed for viewing purposes only and is not designed or intended for re-use in any on-line distribution system. Использовать иконки в продаваемом в любом количестве продукте при условии, что готовый продукт(ы) предназначен только для просмотра и не предназначен для повторного использования в какой-либо системе распространения продуктов в режиме онлайн.
On-line Application: A web-based recruitment system has been launched to allow candidates to apply through the WFP website directly to professional profiles and vacancies. Направление заявлений в режиме онлайн: для того чтобы кандидаты могли получать через веб-сайт МПП прямой доступ к информации о служебных обязанностях и направлять заявления на замещение вакантных должностей была введена в действие функционирующая на основе Интернета система набора кадров.
(e) On-line training modules for local teams communications and software use operational. е) эксплуатация работающих в режиме онлайн учебных модулей для обмена информацией между местными группами и использования программного обеспечения.