This practice will continue, together with the on-line availability of all official documents issued to the policymaking organs, which contributes to economies in printing costs. |
Эта деятельность будет продолжена, а в режиме онлайн будет обеспечен доступ ко всем официальным документам, издаваемым для директивных органов, что будет способствовать снижению расходов на типографские работы. |
Messages can be conveyed through text, drama, song, comedy, contests (such as posters, essays or paintings), publicity events (book launches and debates), on-line chat groups and public meetings. |
Информация может передаваться в форме текста, драматических постановок, песен, комедий, конкурсов (в частности, плакатов, очерков или рисунков), рекламных мероприятий (презентаций книг и проведения дебатов), групп интерактивной переписки в режиме онлайн и собраний общественности. |
(e) Over 1,600 teachers participated in a national on-line course on Teaching English as an Additional Language in summer 2007. |
е) Летом 2007 года более 1600 преподавателей занимались на национальных курсах в режиме онлайн по преподаванию английского языка в качестве дополнительного. |
The development of on-line courseware and on-line support services has been stimulated through this initiative. |
В рамках рассматриваемой инициативы оказывается содействие развитию компьютерных учебных программ и оказанию вспомогательных услуг в режиме онлайн. |
Delegates that "register" on-line must still bring the original copy of their on-line registration form to the UNOG Security and Safety Section to register for a meeting. |
Делегаты, зарегистрировавшись в режиме онлайн, по-прежнему должны приносить бумажную копию онлайнового регистрационного формуляра в Секцию охраны и безопасности ЮНОГ для регистрации в качестве участников совещаний. |
There are two levels of duplication in the current environment: not only does each program have its own statistical output subsystem, but within each program there are parallel output modules for on-line and hard-copy dissemination. |
В существующей среде имеются два уровня дублирования: помимо того, что в каждой программе имеется своя собственная подсистема статистических данных, в каждой программе имеются также параллельные модули данных для распространения в режиме онлайн и в печатном виде. |
The on-line offer of transportation services, developed by Internet-based transportation and logistics service providers, will enable a shipper to enter an order into its enterprise resource planning system, with the order automatically going through the service provider's transportation management system to the carrier. |
Предложение транспортных услуг в режиме онлайн, разработанных действующими на основе Интернет поставщиками транспортных и логистических услуг, позволит грузоотправителю вводить заказ в систему планирования ресурсов предприятия, причем заказ автоматически будет направляться перевозчику через систему управления транспортом поставщика услуги. |
To this end, in addition to filling in the questionnaire on-line, the respondents were to be given the option to complete it in a format that could be returned by e-mail or by fax: |
Для этого, помимо заполнения вопросника в режиме онлайн, респондентам должна быть предоставлена возможность заполнить вопросник в формате, позволяющем вернуть его по электронной почте или факсу. |
Promote more efficient, effective and transparent government administration at all levels by offering on-line information to citizens, management oversight mechanisms, services, administrative procedures and government outsourcing of goods and services via digital networks; |
поощрение более действенного, эффективного и транспарентного государственного управления на всех уровнях посредством предоставления в режиме онлайн информации всем гражданам, внедрения механизмов надзора за управлением, услуг, административных процедур и практики привлечения правительством внешних поставщиков товаров и услуг через компьютерную сеть; |
The UNJLC logistics information platform, comprising the UNJLC website, weekly bulletins and an on-line help desk, provided the humanitarian community with information on regional cross-border procedures, customs, air operations and fuel monitoring. |
созданная ОЦМТС ООН информационная платформа по вопросам материально-технического снабжения, включающая веб-сайт ОЦМТС ООН, еженедельные бюллетени и функционирующую в режиме онлайн службу помощи, обеспечивала предоставление гуманитарному сообществу информации о региональных процедурах пересечения границ, таможенных правилах, воздушных перевозках и контроле за состоянием запасов топлива; |
Initially, free on-line dissemination put pressure on telephone and e-mail support; recently, external users request less support, which is due to improved meta-information, more user-friendly search facilities as well as increased skills on the users' side. |
на первоначальном этапе платное распространение в режиме онлайн создало значительную нагрузку по оказанию поддержки по телефону и через электронную почту; однако в последнее время внешним пользователям требуется меньше поддержки, что обусловлено улучшением метаинформации, более удобными для пользователей инструментами поиска, а также ростом квалификации пользователей. |
networking services provided by the Government or by trade associations, which individual firms may make use of for accessing trade-related information, such as databases that provide on-line information on trade-related issues as well as on potential markets and customers; and |
сетевые услуги предоставляются государственными или торговыми ассоциациями, и отдельные фирмы могут пользоваться ими для получения доступа к информации по вопросам торговли, например к информации, содержащейся в базах данных, предоставляющих в режиме онлайн информацию по торговым вопросам, а также о потенциальных рынках и клиентах; и |
(e) On-line project development software operational and maintained; |
ё) эксплуатация и поддержка программного обеспечения для разработки проектов в режиме онлайн; |
On-line Availability and Electronic Access 3.1. |
З. Наличие в режиме онлайн и электронный доступ |
When the Canadian Government On-Line initiative was announced, Statistics Canada was under pressure to expand the way in which it gathered data electronically. |
После обнародования инициативы "Канадское правительство в режиме онлайн" Статистическому управлению Канады было настоятельно рекомендовано расширить свои возможности электронного сбора данных. |
3.3. On-line inspections of the title register |
З.З Проверки реестра титулов в режиме онлайн |
Maintenance of price statistics on-line. |
Введение базы статистических данных о ценах в режиме онлайн |
The UNCCD website contains a Financial Information Engine on Land Degradation, which is an interactive, on-line search engine to facilitate the identification of potential funders, projects, and related data. |
На веб-сайте КБО имеется механизм финансовой информации о деградации земель, который представляет собой интерактивный механизм поиска в режиме онлайн, облегчающий определение потенциальных финансирующих органов, проектов и связанных с ними данных |
Note: "applications applied for on-line" means that the application must be made electronically, paid for electronically (if a fee is payable), submitted to the land registry electronically and not require any paper application in support. |
Примечание: "заявка, поданная в режиме онлайн" означает такую заявку, которая подана исключительно в электронном виде, оплачена в электронном виде (если такая оплата предусмотрена), представлена в земельный кадастр в электронном виде и не требует какого-либо письменного обоснования. |
The new service On-Line Customer Information by telephone has been launched which allows job-seekers to save time. |
Развернуто новое обслуживание по телефону "информирование клиентов в режиме онлайн", позволяющее лицам, ищущим работу, экономить время. |
In cooperation with renowned software producers and respondents, the German statistical offices have developed the internet-based Common On-Line Raw Data Entry, eSTATISTIK.core. |
В сотрудничестве с ведущими производителями программного обеспечения и респондентами германские статистические органы разработали единую систему ввода первичных данных в режиме онлайн через интернет - eSTATISTIK.core. |
More information and a facility for on-line commenting are/forestry/strategy. |
Более подробная информация и программа для представления замечаний в режиме онлайн имеются на веб-сайте по адресу. |
In contrast survey organizations can design web questionnaires to include functionality such as on-line validation, automatic routing and on-line question instructions and guidance. |
Что касается вебвопросников, то занимающиеся проведением обследования организации могут включить в них такие функции, как подтверждение достоверности в режиме онлайн, автоматическая маршрутизация и онлайновые инструкции и разъяснения к вопросам. |
Web questionnaires can include automatic routing, on-line validation, on-line help facilities, automatic question ordering, and questionnaire personalization. |
Веб-вопросники могут обладать функциями автоматической маршрутизации, подтверждения достоверности в режиме онлайн, онлайновыми средствами подсказки, механизмом автоматического упорядочения вопросов и функцией персонализации вопросников. |
A downloadable on-line form requires much less infrastructure than for forms that are completed on line. |
Загружаемый в режиме онлайн переписной лист характеризуется намного меньшими инфраструктурными требованиями по сравнению с формулярами, заполняемыми в режиме онлайн. |