Most service providers supply an on-line tool for configuring your phone. |
Многие поставщики услуг предоставляют средство конфигурации в Интернете для настройки вашего телефона. |
In Citibank Online we use the latest security standards to protect your confidential information when working on-line. |
В Citibank Online используются современные эффективные методы для защиты Вашей информации при работе в Интернете. |
The number of documents available on-line has increased by more than 30 per cent over the past year. |
Количество документов, имеющихся в Интернете, возросло за последний год более чем на 30 процентов. |
The Agenda can be viewed on-line by going to. |
С этой программой можно ознакомиться в Интернете по адресу: . |
The complete list of United Nations peacekeeping operations, including potential training programmes, is available on-line. |
Полный перечень операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, в том числе возможные программы повышения квалификации, имеются в Интернете. |
Each of these publications is available on-line, as well as in hard-copy format which will be supplied on request. |
Обе публикации размещены в Интернете, а также выпущены в виде печатного издания, которое предоставляется по запросу. |
In 2005-2006, the pool will be "on-line" to encourage applications from designated groups for all positions within Government. |
В 2005-2006 годах информация об этом Пуле будет помещена в Интернете, чтобы способствовать подаче заявок всех целевых групп на участие в конкурсе на занятие должностей в правительстве. |
We advise to keep it activated while shopping on-line. |
Это позволит Вам совершать безопасные покупки в Интернете. |
This module was made available to trainees on-line in November, two weeks before the seminar portion of the course. |
Этот модуль был открыт для стажеров в Интернете в ноябре, за две недели до проведения предусмотренных в рамках курса семинаров. |
The Working Party suggested that, at its next session, the secretariat could arrange for countries to demonstrate their Internet Home Pages on-line. |
Рабочая группа поручила секретариату позаботиться о том, чтобы на ее следующей сессии странам были продемонстрированы в режиме реального времени адресные страницы в Интернете. |
The executive summaries of the country review reports are placed on-line, both as part of the documentation of the Group, as well as on the country profile page for ease of reference. |
Резюме страновых докладов об обзоре размещаются для удобства пользования в Интернете в разделе, содержащем документы Группы, а также на странице с основной информацией по соответствующей стране. |
For prospect data, businesses can purchase data from compilers of business data, as well as gather information from their direct sales efforts, on-line sites, and specialty publications. |
Также компании имеют возможность покупать данные у компиляторов (сборщиков) бизнес информации и собирать данные в результате собственных прямых продаж, в интернете и с помощью тематических публикаций. |
Trainees were able to familiarize themselves with the content of the module, as well as the capabilities of e-learning as a training tool, including interaction with the module instructor and other trainees by e-mail or scheduled on-line conversations. |
Стажеры смогли ознакомиться с содержанием модуля, а также возможностями электронных методов обучения, включая интерактивное общение с инструктором модуля и другими стажерами через электронную почту или в рамках плановых диалогов в Интернете. |
The Handbook would be printed in 500 copies in Russian and English, sent to all national focal points as well as to all participants present at this meeting of the Task Force and made available on-line and on CD-ROM. |
Руководство будет издано в 500 экземплярах на русском и английском языках, разослано по всем национальным координационным центрам, а также распространено среди всех участников, присутствовавших на данном совещании Целевой группы, а также будет размещено в Интернете и на КД-ПЗУ. |
The objective of the two-week seminar was to familiarize participants with the resources offered by the United Nations system on the Internet and to assist them technically with the presentation of the information resources of their own institutions on-line. |
Цель этого двухнедельного семинара заключалась в ознакомлении участников с ресурсами, предлагаемыми системой Организации Объединенных Наций в Интернете, и оказании им технической помощи в представлении информационных ресурсов их собственных учреждений в Интернете. |
Press releases were issued in New York and Geneva, as well as posted on-line, and a press conference on the event's outcome was organized, featuring the Forum Chairperson and one of its Members. |
По его итогам была организована пресс-конференция с участием Председателя Форума и одного из его членов и были выпущены пресс-релизы в Нью-Йорке и Женеве, которые были также размещены в Интернете. |
The secretariat will circulate a draft report for data revision - with the final aim of a Discussion Paper and an on-line database on wood energy statistics. |
Секретариат распространит проект доклада в целях пересмотра данных, при этом его конечная цель состоит в подготовке документа для обсуждения и разработке и ведении в Интернете базы статистических данных об энергии на базе древесины; |
Lernu! is one of the most popular on-line learning platforms for Esperanto. |
На сегодняшний день lernu! является самым крупным и наиболее популярным в Интернете учебным ресурсом по эсперанто. |
In the 2000s, NASA digitized the original report and made it available on-line at no cost. |
В 2000-х годах НАСА оцифровало текст отчёта, сделав его бесплатным и общедоступным в интернете. |
Today, the HELPages are available on-line. |
В настоящее время оцифровки доступны в интернете. |
Educational mathematic site Exponenta.ru () - is an integrated on-line spot for everyone using mathematical software in education and science fields. |
() - интернет-ресурс, посвященный информационным технологиям в российском Интернете, один из наиболее известных в российском Интернете каталогов бесплатных и условно-бесплатных программ, совместный проект с компанией Mail.Ru. |
The Team will establish a roster of experts, who are in the position to advise countries on a no-fee basis, a website and on-line discussion network. |
Группа составит список экспертов, которые могут оказывать странам консультативную помощью на бесплатной основе, разработает вебсайт и создаст в Интернете сеть для обсуждения соответствующих проблем. |
It has undertaken its work through lectures, programme series, conferences, seminars, workshops, letter-writing campaigns, newsletter articles, on-line campaigns, direct dialogue with Government officials, and briefs submitted at United Nations meetings. |
В своей работе организация использовала такие формы, как лекции, серии передач, конференции, семинары, семинары-практикумы, кампании по написанию писем, статьи в газетах, кампании в интернете, прямой диалог с должностными лицами правительства, брифинги, представляемые на совещаниях Организации Объединенных Наций. |
It was decided to use an on-line chat session on the Internet as one mechanism for public participation. |
Было принято решение об использовании в качестве механизма обеспечения участия общественности сеансы обмена информацией в режиме реального времени в Интернете. |
Translation engine of Pragma 5.x is used in a on-line translator in the Internet. |
Ядро перевода Pragma 5.x используется в он-лайн переводчике на Интернете. |