Английский - русский
Перевод слова On-line

Перевод on-line с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Онлайновый (примеров 38)
Official documents and reports, especially agendas for upcoming meetings and sessions were not available on the site in a timely enough manner to permit NGOs to plan around these events, and navigation to obtain documents on-line was often found to be confusing. На шёЬ-сайте недостаточно оперативно размещаются официальные документы и доклады, в особенности повестки дня будущих совещаний и сессий, чтобы НПО могли планировать свою работу с учетом этих мероприятий, а онлайновый поиск документов, как отмечалось, нередко является неудобным.
The on-line classroom will enable partners and national committees to continuously benefit from methodological, substantive and normative inputs from global monitoring and implementation activities, as well as to exchange experience and learn from each other. Такой онлайновый учебный процесс позволит партнерам и национальным комитетам постоянно пользоваться методологической, практической и нормативной информацией, собираемой в рамках глобальных мероприятий в области мониторинга и осуществления, а также обмениваться опытом и обобщать опыт друг друга.
An on-line portal integrated into unit work planning was launched in 2010 to capture unit level risks, and these are monitored and considered along with corporate risks in the senior-most governance bodies in UNDP. В 2010 году был основан онлайновый портал, интегрированный с системой планирования работы подразделений, позволяющий выявлять риски на уровне подразделения, которые, наряду с корпоративными рисками, становятся объектом мониторинга и рассмотрения в высших управляющих органах ПРООН.
(c) An on-line inventory of good practice entrepreneurship policies and programmes for easy reference; and с) для удобства пользования - онлайновый справочник с описанием передового опыта в области стратегий и программ развития предпринимательства; и
However, it notes that the National Board of Health and Welfare is currently preparing an on-line register for compulsory mental care and forensic mental care with the aim, inter alia, to produce reliable statistical data on the use of coercive measures. Однако он отмечает, что Национальный совет по здравоохранению и социальному обеспечению в настоящее время разрабатывает онлайновый регистр по вопросам принудительного психиатрического лечения и психиатрического лечения, осуществляемого по решению суда, с тем чтобы, в частности, представить достоверные статистические данные об использовании мер принуждения.
Больше примеров...
Интерактивный (примеров 22)
The Division for Human Resources has developed an on-line reporting tool to facilitate country-office reporting on special service agreements (paragraph 169). Отдел людских ресурсов разработал интерактивный механизм отчетности, облегчающий подготовку представительствами в странах отчетности по специальным соглашениям об услугах (пункт 169).
A pilot dialogue on women and health was undertaken in September 1998 and an on-line workshop on violence against women was initiated in October 1998. Экспериментальный диалог по вопросам положения женщин и охраны здоровья состоялся в сентябре 1998 года, а в октябре 1998 года был проведен интерактивный практикум по вопросам насилия в отношении женщин.
The UNIDIR Research Institute Database, containing some 1,000 references, will be put on-line in the course of 1993. В течение 1993 года база данных ЮНИДИР по научно-исследовательским институтам, содержащая около 1000 единиц справочной информации, будет переведена в интерактивный режим работы.
Such an improvement will facilitate, among others, exchange of data between duty stations and Headquarters, on-line real time access to local data by Headquarters senior management, and remote diagnostics and troubleshooting of hardware and software. Такое повышение качества связи облегчит, в частности, обмен данными между местами службы и Центральными учреждениями, интерактивный доступ сотрудников старшего управленческого звена Центральных учреждений к местным данным в режиме реального времени, а также дистанционную диагностику и выявление неполадок в работе электронного оборудования и программного обеспечения.
On-line fees may be time-based, usage-based or a combination of both. Сборы за интерактивный доступ могут начисляться в зависимости от времени нахождения в системе, времени работы с системой или и того и другого в сочетании.
Больше примеров...
Интерактивном режиме (примеров 104)
Its secretariat routinely cooperates with other UN bodies through joint meetings and on-line discussions. Ее секретариат, как правило, осуществляет сотрудничество с другими органами ООН посредством проведения совместных совещаний и обсуждений в интерактивном режиме.
It is also planned for users to be able to access manufacturers' parts catalogues on-line. Планируется также обеспечить доступ пользователей к каталогам производителей запчастей в интерактивном режиме.
Some organizations of the system make their information available on-line in more than one official language. Некоторые организации системы представляют информацию, доступную в интерактивном режиме, более чем на одном официальном языке.
Canada is actively investigating the possibility of establishing an on-line verification literature database that could provide a common resource for the United Nations and its Member States along the lines recommended by the 1995 report. Канада активно изучает возможность создания функционирующей в интерактивном режиме базы данных о публикациях по вопросам контроля, которая может стать общим достоянием Организации Объединенных Наций и ее государств-членов в соответствии с рекомендациями доклада 1995 года.
CPF's on-line Sourcebook on Funding for Sustainable Forest Management can become an important tool for navigating various SFM funding sources and application processes, and to that end it should be strengthened with dedicated human and other resources. Разработанный ОСПЛ в интерактивном режиме «Справочник по вопросам финансирования в целях устойчивого лесопользования» может стать важным средством использования различных источников финансирования УЛП, и для достижения этой цели его необходимо укрепить надлежащими людскими и прочими ресурсами.
Больше примеров...
Режиме онлайн (примеров 125)
From the respondents' point of view, they are much more likely to prefer completing the form on-line. Что касается респондентов, то большинство из них, как представляется, предпочтут заполнение формуляров в режиме онлайн.
This was planned to be on-line from 31 January and each Party would have a user name and password to provide security. Его планируется разместить в режиме онлайн с 31 января, причем каждой Стороне будет присвоено имя пользователя и пароль для обеспечения безопасности.
IPAs should be encouraged to integrate and supply web-enabled on-line client services to create transparent and predictable "single window systems". Следует рекомендовать АПИ интегрировать и поддерживать оказываемые клиентам через Интернет услуги в режиме онлайн в целях создания прозрачных и прогнозируемых "систем единого окна".
A critical mass of Canadians also expects to be offered an on-line response option, albeit a very secure one. предоставления возможности дать ответы в режиме онлайн с обеспечением очень высокой степени защиты данных.
3.4. On-line inspections of the map/cadastre 3.4 Проверки карты/кадастра в режиме онлайн
Больше примеров...
Он-лайн (примеров 117)
We provide hotels reservations on-line at all Sofia hotels in the capital of Bulgaria. Мы предоставляем отелей по он-лайн на все отели София, столица Болгарии.
The Ersteinzahlungsbonus with the casino Bellini is not as high as with other on-line casinos, however one gets each month again a bonus of up to 103 euros and the one throughout year! Ersteinzahlungsbonus с казино Bellini как не высоко как с другими он-лайн казино, тем ме менее одно получает каждому месяцу снова тантьему до 103 евро и одно в течении года!
New media will be disseminated mainly on-line replacing traditional volumes, and innovations in electronic products will be adopted. Новые информационные средства будут распространяться главным образом в режиме он-лайн, заменяя традиционные издания, и в электронные продукты будут вноситься новшества.
Wherever on-line systems are in use, it has been determined that they are Y2K-compliant. Везде, где используются системы в режиме "он-лайн", было определено, что они соответствуют требованиям 2000 года.
The data acquisition component controls the on-line data flows from different systems to the server and includes all functions of data base management. Компонент сбора данных обеспечивает контроль потока данных в режиме "он-лайн" из различных систем в сервер и включает все функции управления базой данных.
Больше примеров...
On-line (примеров 92)
Now is launched a new improved version of on-line dictionary. Запущена новая улучшенная версия on-line словаря.
In 2003 we started a project in the web pages, which has developed in the biggest on-line golf shop in CZ. В 2003 году на адресе мы "запустили" проект, который на сегодня развился в один из самых больших on-line гольфовый магазин в Чехии.
Continuing to expand the range of on-line partners, the company Irikom acted as an sms-aggregator for 3D on-line game "Fabrica Futbola" (). Продолжая расширять круг on-line партнеров, компания Ириком выступила в качестве sms-агрегатора для 3D on-line игры «Фабрика Футбола» ().
Any registered IBCS client receives a personal administrative on-line interface of information management, which allows to administer any company information on-line: description of the company, products, prices, texts of announcements, replacement of images etc. Любой зарегистрированный клиент портала IBCS получает отдельный административный on-line интерфейс управления информацией, который позволяет в режиме реального времени управлять любой информацией компании: описаниями компании, товаров, ценами, текстами объявлений, заменой изображений и так далее.
The Beast Within: A Gabriel Knight Mystery (also known as Gabriel Knight 2: The Beast Within) is an interactive movie point-and-click adventure game released by Sierra On-Line in 1995. Gabriel Knight 2: The Beast Within (The Beast Within: A Gabriel Knight Mystery) - приключенческая компьютерная игра, выпущенная фирмой Sierra On-Line в 1995 году.
Больше примеров...
Онлайновом режиме (примеров 68)
UNCTAD's Productive Capacity Index on LDCs will be shortly available on-line. Рассчитанный ЮНКТАД индекс производственного потенциала НРС скоро будет доступен в онлайновом режиме.
The development of Internet sites by the carriers allows shippers from developing countries to obtain information about sailing schedules and tariffs on-line and then book cargo for shipment. Создание перевозчиками интернет-сайтов позволяет грузоотправителям из развивающихся стран получать в онлайновом режиме информацию о графиках судоходства и о тарифах и соответственно бронировать тоннаж.
The Internet could also be used to provide on-line question and answer services and to consult investors on new legislation and policies. Кроме того, Интернет позволяет в онлайновом режиме отвечать на вопросы и консультировать инвесторов по новому законодательству и политике.
It is expanding capacity to provide 24/7 mental health and addictions support, and to include an on-line component. Линия расширяет масштабы своей деятельности, с тем чтобы иметь возможность круглосуточно и без выходных оказывать помощь лицам с психическими заболеваниями и наркозависимым, а также перейти на функционирование в онлайновом режиме.
The deadline to register for an additional cycle of UNITAR's Continued IT Education (CITE) Project (self-paced, on-line computer skills training for New York-based diplomats) is today, 21 November 2007. Регистрация для участия в занятиях в рамках дополнительного цикла проекта ЮНИТАР по непрерывному обучению навыкам работы с информационными технологиями (обучение в онлайновом режиме базирующихся в Нью-Йорке дипломатов навыкам работы с компьютером по индивидуальному графику) заканчивается сегодня, 21 ноября 2007 года.
Больше примеров...
Оперативный (примеров 6)
The representative of the IRU also informed the Administrative Committee that, as of 15 August 1998, access to the IRU database on discharged, stolen, falsified or otherwise "invalid" TIR Carnets would be available on-line via the Internet. Представитель МСАТ также проинформировал Административный комитет о том, что с 15 августа 1998 года обеспечивается оперативный доступ через Интернет к базе данных МСАТ об оформленных, а также украденных, фальсифицированных или по иной причине "недействительных" книжках МДП.
February 2013 On-line monitoring of socio-economic development of Russian Federation regions in the system of state strategic planning. Оперативный мониторинг социально-экономического развития субъектов РФ в системе государственного стратегического планирования.
I can get ordained on-line, it'd be a one-stop shop. Я бы мог назначить оперативный режим, и это было бы как универсальный магазин.
Moreover, most of these databases are in the industrialized North, where they are available "on-line" for anyone with a home computer and a telephone. Кроме того, большинство этих баз данных находятся в промышленно развитых странах Севера, где каждый имеет к ним оперативный доступ с помощью домашнего компьютера и телефона.
Using the offer of ON-LINE order of plastic card, you will save your time and get an operative answer about the state of order from the employees of "Megabank" PLC. Воспользовавшись предложением ON-LINE заказа пластиковой карточки, Вы сэкономите свое время, и получите оперативный ответ о состоянии заказа от работников ОАО "Мегабанк".
Больше примеров...
Сети (примеров 86)
Apoc, are we on-line? Эйпок, мы в сети?
The pre-Internet position of travel agents is unsustainable, and agents are exploring their own on-line strategies as well the possibilities for creating their own CRS and GDS systems. Положение турагентов, не пользующихся услугами Интернет, является шатким, и агенты пытаются нащупать собственную стратегию поведения в сети, а также найти возможности для создания собственных систем КСБ и ГСР.
I'm checking on any new satellite phones that have come on-line since this one went down. Я проверяю все новые спутниковые телефоны, которые появились в сети с момента отключения этого.
The suite supports the whole specter of dissemination products: comprehensive on-line databases, off-line electronic products such as CD-ROM's, and publications on paper or on the web. Этот программный пакет может быть использован для всего спектра распространяемых статистических продуктов: исчерпывающих интерактивных баз данных, автономных электронных продуктов, таких, как КД-ПЗУ, а также публикаций в бумажной форме и в Сети.
Be updated on-line by privileged accesses controlled by the username and the password. Целью проекта является создание сети учреждений, органов и экспертов по традиционным знаниям, именуемой ниже сетью ИСТЗ. Данная задача будет решаться путем осуществления экспериментальных проектов.
Больше примеров...
Режиме "онлайн" (примеров 18)
The Database was made publicly available on-line in June 2003. База данных была открыта для общего доступа в режиме "онлайн" в июне 2003 года.
In this way the data can be made easily accessible for statisticians using standardized tools for on-line analytical processing. Благодаря этому способу данные становятся легко доступными для статистиков, пользующихся стандартными инструментами аналитической обработки в режиме "онлайн".
For the next occasion in 2006 we wish to offer all citizens the option of entering their responses on-line and to assure them that their confidentiality is fully protected. В ходе проведения следующей переписи в 2006 году мы хотели бы предоставить всем гражданам возможность вводить свои ответы в режиме "онлайн" и обеспечить полную защиту их конфиденциальности.
On-Line Registration for the delegations to the Committee session and related meetings is available directly via the following link: Delegates may also fill out the attached registration form and return it by fax) or E-mail to: Регистрация в режиме "онлайн" для участия в сессии Комитета и других смежных совещаниях, может быть произведена по следующему прямому адресу: . Делегаты могут также заполнить прилагаемый регистрационный бланк и направить его по факсу) или по электронной почте по следующему адресу:
In the meanwhile management may prepare training plan and training material for on-line training of staff at HQrs and field. Между тем руководство может подготовить учебный план и учебный материал для обучения персонала в штаб-квартирах и на местах в режиме "онлайн".
Больше примеров...
Через интернет (примеров 43)
Starting from September 21, 2011, he composed, recorded and released on-line one song per week for all the Autumn Season. Начиная с 21 сентября 2011 года, он сочинял, записывал и выпускал через интернет по одной песне в неделю в течение всего осеннего сезона.
This key tool for NGOs throughout the region will be available on-line. Этот важный инструмент для НПО всего региона будет доступен для использования через Интернет.
Some Governments have established regulatory frameworks for the control of illegal or highly offensive material published or transmitted through on-line services such as the Internet. Неко-торые правительства установили правовые рамки контроля за публикацией запрещенных законом или весьма оскорбительных материалов или за передачей таких материалов с помощью электронных средств, например через Интернет.
Of the 49 remaining countries, over third (18) provided an Internet response option, and in all but one case (Luxembourg) an on-line questionnaire was used. Более трети от остальных 49 стран (18) предлагали вариант предоставления ответов через Интернет, при этом во всех случаях, за исключением одного (Люксембург), использовался онлайновый переписной лист.
The resulting application has been distributed on CD-ROM and the on-line version of the application was made available by the end of 2000. Разработанное программное обеспечение распространяется на компакт - дисках, и с конца 2000 года программа доступна в интерак-тивном режиме через Интернет.
Больше примеров...
Неавтономный (примеров 1)
Больше примеров...
Диалоговом режиме (примеров 44)
We can now read newspapers on-line from every corner of the world within seconds of their publication. Теперь мы можем в диалоговом режиме читать газеты из каждого уголка мира уже через несколько секунд после их публикации.
Extensive use of electronic communication, with periodic on-line posting of progress reports, is expected to reduce the need for formal meetings to a minimum. Предполагается, что широкое использование электронных средств связи с периодическим представлением в диалоговом режиме докладов о ходе деятельности будет способствовать сведению до минимума потребности в проведении официальных заседаний.
They have received some pages via ICRC, but did not appear to be familiar with the ICTY on-line database. Они получили несколько страниц материалов по каналам МККК, однако, как представляется, они не знакомы с доступной в диалоговом режиме базой данных МТБЮ.
As a result, access to the Library's database (UNBIS) was expanded, use of external on-line databases and other forms of electronic document delivery within the library increased and preparations for the Integrated Library Management System were undertaken. В результате был расширен доступ к базам данных библиотеки (ЮНБИС), расширено использование внешних баз данных в диалоговом режиме и других форм электронной передачи документации, а также проведены подготовительные мероприятия в связи с введением Комплексной системы библиотечного управления.
On-line help on database pages (in English and Russian); помощь в использовании страниц базы данных в диалоговом режиме (на английском и русском языках);
Больше примеров...
Режиме реального времени (примеров 31)
In October 2000, DB AG launched its on-line advanced timetable information service. В октябре 2000 года Немецкие железные дороги ввели в действие свою службу более совершенного информирования о расписании в режиме реального времени.
The proposal, to be implemented in 4 stages (i.e. quick fixes, finalizing the system's architecture, going on-line and preparing for kick-off), was endorsed by the Executive Board in April 2010. В апреле 2010 года Исполнительный совет одобрил предложение, которое будет реализовано в четыре этапа (быстрое исправление недостатков, окончательная доработка архитектуры системы, переход к работе в режиме реального времени и подготовка к вводу в эксплуатацию).
The shortcomings of the reporting facility associated with the system currently in use by the Office have been identified in the past - as a work-around solution, special views of the Organization's data are provided on-line through an executive information system. Недостатки механизма представления докладов, связанные с применяемой в настоящее время Управлением системой, были определены ранее; в качестве промежуточной меры информация об особом мнении Организации предоставляется в режиме реального времени в рамках системы управленческой информации.
The Working Party suggested that, at its next session, the secretariat could arrange for countries to demonstrate their Internet Home Pages on-line. Рабочая группа поручила секретариату позаботиться о том, чтобы на ее следующей сессии странам были продемонстрированы в режиме реального времени адресные страницы в Интернете.
The Programme Support Service initiated the development of a major UNDCP-wide financial monitoring system that will provide on-line, real-time financial and budgetary information on the activities of UNDCP at all required levels, both at headquarters and in field offices. Служба поддержки программ начала разработку крупной системы финансового мониторинга для всей ЮНДКП, которая обеспечит возможность получения в режиме реального времени финансовой и бюджетной информации в отношении мероприятий ЮНДКП на всех требуемых уровнях как в штаб-квартире, так и в отделениях на местах.
Больше примеров...
Интернете (примеров 56)
The Agenda can be viewed on-line by going to. С этой программой можно ознакомиться в Интернете по адресу: .
For prospect data, businesses can purchase data from compilers of business data, as well as gather information from their direct sales efforts, on-line sites, and specialty publications. Также компании имеют возможность покупать данные у компиляторов (сборщиков) бизнес информации и собирать данные в результате собственных прямых продаж, в интернете и с помощью тематических публикаций.
The ease and rapidity with which websites, social media pages, video and audio downloads, and instant messages can be created and disseminated on-line make Internet propaganda almost impossible to track, control, and combat. Простота и скорость, с которой можно создавать и распространять в онлайне веб-сайты, страницы в социальных сетях, загружать видео- и аудиоматериалы, а также рассылать мгновенные сообщения, делают отслеживание, контроль и пресечение пропаганды в Интернете практически невозможными.
Special focus has been placed on the contents and format of its Internet site and on the feeding of on-line databases with information posted on local bulletin boards. Особое внимание уделяется содержанию и формату его ШёЬ-сайта в Интернете , а также интерактивному пополнению баз данных информацией, размещаемой в местных электронных досках объявлений.
The reports are also available on-line through the University of Amsterdam and the UCCEE web sites respectively. С этими докладами также можно ознакомиться на соответствующих сайтах Амстердамского университета и ЦСОСЭ в Интернете.
Больше примеров...