Between 1977 and 1980, in preparation for the 1980 Summer Olympics, the Soviet Union produced five commemorative coin sets, and since 1988 commemorative platinum coins were issued every year. |
В 1977-1980 годах в рамках подготовки к Олимпиаде в Москве было отчеканено 5 памятных монет, а начиная с 1988 года юбилейные платиновые монеты выпускались в СССР ежегодно. |
Ali qualified for the 2008 Olympics by finishing in second place at the AIBA 1st Americas Olympic Qualifying Tournament held in Port of Spain, Trinidad and Tobago in March 2008. |
Право участвовать в Олимпиаде 2008 года Али получил в марте 2008 года, заняв второе место на первом американском олимпийском отборочном турнире AIBA в Порт-оф-Спейне (Тринидад и Тобаго). |
Dad, if I win a gold medal at the Olympics, can I get Michael Jackson to come for a sleepover? |
Пап, если я выиграю золотую медаль на Олимпиаде, можно мне пригласить Майкла Джексона на ночь? |
The 1928 edition was postponed due to the participation of Chile, Uruguay and Argentina in the 1928 Summer Olympics held in Amsterdam, Netherlands, where Uruguay and Argentina won gold and silver respectively. |
Чемпионат 1928 года был отложен из-за участия сборных команд Чили, Уругвая и Аргентины на Летней олимпиаде 1928 года, проходившей в Амстердаме (Нидерланды), где Уругвай и Аргентина выиграли соответственно золото и серебро. |
Several months later she won the All-Around bronze at the Seoul Olympics, and after that she became the USSR All-Around champion for the first time. |
Несколько месяцев спустя она завоевала бронзовую медаль в многоборье на Олимпиаде в Сеуле (Республика Корея), и только после этого она впервые становится Чемпионкой СССР в многоборье. |
Much can be done to alter this situation - in the United Kingdom, the planning and building of the Olympics 2012 village has women in all the trades and in management at all levels. |
Для изменения этой ситуации может быть сделано многое - в Соединенном Королевстве женщины задействованы во всех отраслях и на всех уровнях руководства работой по проектированию и строительству олимпийской деревни к Олимпиаде 2012 года. |
We have the Unabomber, Timothy McVeigh, and even that fat guy at the Atlanta Olympics who didn't do it, but he looked mean, so we said he did. |
У нас это Тед Качинский, Тимоти Маквей, и ещё тот жирный парень на Олимпиаде в Атланте, который ничего такого не замышлял, но выглядел подозрительно, поэтому мы сказали что он сделал это. |
Did you go to the olympics? |
Ты была на Олимпиаде? |
Born in Aruba in July 1978, Faro was 18 at the time he represented Aruba at the 1996 Atlanta Olympics, where he finished in 21st place of the men's middleweight class. |
Родившись на Арубе в июле 1978 года, Фаро было 18 лет, когда он участвовал на Олимпиаде 1996 года в Атланте, где он занял 21-е место в весе до 76 килограмм. |
The foundation of a first national league, the training of other coaches, and the strengthening of the national team would all contribute to Japan's success at the Mexico City Olympics four years later, where Japan would take home the bronze medal. |
Основание первой национальной лиги, подготовка других тренеров, а также укрепление национальной сборной - всё это способствовало успеху Японии на Олимпиаде в Мехико четыре года спустя, когда Япония привезла домой бронзовую медаль. |
I'm going to hold my breath at the Olympics. |
Буду задерживать дыхание на Олимпиаде. |
It's not the Olympics. |
Это не относится к Олимпиаде. |
He participated in 1972 Olympics. |
В 1972 году участвует в Олимпиаде. |
She was in the Olympics. |
Она участвовала в Олимпиаде. |
In addition, reference has been made to a number of extra-curricular human rights activities, for example, the "Human Rights Olympics" organized in Slovakia since 1997, which involve secondary school students in a nationwide annual competition testing their knowledge and essay-writing skills. |
Кроме того, был упомянут ряд не входящих в учебные программы видов правозащитной деятельности, а именно организация в Словакии с 1997 года «Олимпийских правозащитных игр» и участие учащихся средней школы в ежегодной общенациональной олимпиаде, на которой проверяются их знания и умение писать сочинения. |
I was in the Olympics once. |
Однажды я была на Олимпиаде. |
You were in the Olympics? |
А ты участвовала в Олимпиаде? |
In 1908, the Duke competed in the London Olympics as a motorboat racer for Great Britain. |
В 1908 году герцог участвовал в лондонской Олимпиаде в качестве гонщика мотобота. |
In 1980, before the Moscow Olympics they began to raise a customs office at the border, but it remained unfinished. |
В 1980 году к Московской Олимпиаде на границе стали возводить таможенный пункт, но он так и остался недостроенным. |
The suspension kept Krabbe from competing in the 1992 Summer Olympics, and effectively ended her athletic career. |
Дисквалификация не позволила Катрин принять участие в Олимпиаде 1992 года и фактически положила конец её спортивной карьере. |
Now make India's flag flutter high at the Rome Olympics. |
Надеюсь, ты завоюешь золото на олимпиаде в Риме. |
If you just keep this up I don't think you'll have a problem qualifying for the Olympics. |
Наконец ты мне начал нравиться. то сможешь пройти отбор для участия в Олимпиаде. |
The ski jumping facility will bring us a step closer to host the next Olympics. |
Прыжки с трамплина - это тот вид спорта... который на шаг приближает нас к следующей Олимпиаде. |
At the Moscow Olympics, part of the mystery surrounding Yifter was the question of his age, which was reported to be between 33 and 42. |
На московской Олимпиаде одной из загадок стал истинный возраст бегуна: по разным данным ему было от ЗЗ до 42 лет. |
Indeed, the domestic crackdown on human-rights activists undercut the soft-power gains of the 2008 Beijing Olympics. |
В самом деле, разгон правозащитников внутри страны сильно подорвал успехи «мягкой силы» на Олимпиаде 2008. |