He played in five Olympics and was the top scorer in three of them. |
Участвовал в пяти Олимпиадах и был лучшим бомбардиром в трёх из них. |
He covered all major football competitions and the Olympics. |
Далее он работал на всех крупных футбольных соревнованиях и Олимпиадах. |
Overall, it is fair to say that South America and the Middle East remain fringe players at the Olympics. |
В целом, будет справедливо сказать, что Южная Америка и Ближний Восток остаются запасными игроками на Олимпиадах. |
Good results are also being achieved in the various sports disciplines, and Cubans have won medals at international and pan-American events and at the Olympics. |
Кроме того, инвалиды демонстрируют высокие показатели в различных видах спорта и завоевали ряд медалей на международных и панамериканских спортивных соревнованиях и олимпиадах. |
That was for 52 years the last gold medal at Olympics for Argentina until the victories of Soccer and Basketball men teams in 2004 games. |
В течение последующих 52 лет эта награда оставалась единственным олимпийским золотом Аргентины на Олимпиадах до побед футболистов и баскетболистов на Играх в Афинах (2004). |
In the years covered by the national professional training programme, competitors from Uzbek schools earned 157 medals, including 29 gold medals, at the international Academic Olympics. |
В годы реализации Национальной программы по подготовке кадров учащимися школ Узбекистана на международных предметных олимпиадах было завоевано 157 медалей, в том числе 29 золотых. |
He competed at the 1964, 1968 and 1972 Olympics in the 400 m event with the best achievement of sixth place in 1968. |
Он соревновался в 1964, 1968 и 1972 годах; на Олимпиадах в 400-метровом событии с лучшим достижением - шестое место в 1968 году. |
The Lithuanians have since won another two bronzes at the Olympics, a bronze medal at the 2010 FIBA World Championship, and five EuroBasket medals, including the country's third title at FIBA EuroBasket 2003 in Sweden. |
Литовцы позднее завоевали ещё две бронзы на Олимпиадах, а также бронзовую медаль на Чемпионате мира 2010 года, и пять медалей Евробаскета, в том числе в третий титул страны на ФИБА Евробаскет-2003 в Швеции. |
He took part in four Olympics. |
Принимал участие в четырех Олимпиадах. |
But as a member of the BLRC and an independent or semi-professional, he was no longer eligible to compete at the Olympics. |
Однако, как представитель независимой или полупрофессиональной команды утратил права принимать участие в Олимпиадах. |
Yet korfball was featured as a demonstration sport in the Summer Olympics of 1920 and 1928. |
Корфбол был демонстрационным видом спорта на Олимпиадах 1920 и 1928 годов. |
He was the first judoka to ever compete at five Olympics, from 1976 to 1992. |
Первый в истории дзюдоист, принявший участие в пяти Олимпиадах (1976-1992). |
He could not compete in the 1984 and 1988 Olympics due to their boycott by Cuba. |
Не смог принять участие в Олимпиадах 1984 и 1988 годов в связи с их бойкотом кубинской сборной. |
This was Canada's first medal in high jump since the 1976 Summer Olympics in Montreal when Greg Joy medalled for Canada. |
Это была первая медаль Канады на Олимпиадах в прыжках в высоту с 1976 года, когда Грег Джой взял серебро на Олимпиаде в Монреале. |
Together with his most recent partner Julius Brink, he won the gold medal at the 2012 Summer Olympics in London, which, along with Laura Ludwig and Kira Walkenhorst are the most successful Olympic appearances of a German beach volleyball team. |
Вместе со своим последним партнером Юлиусом Бринком он выиграл золотую медаль на летних Олимпийских играх 2012 в Лондоне, которые стали самым успешным появлением немецкой команды по пляжному волейболу на олимпиадах. |