| He was appointed as the head of the Russian delegation for 2012 Summer Olympics in London on 9 August 2011. | 9 августа 2011 года назначен руководителем российской спортивной делегации на Олимпийских играх 2012 года в Лондоне. |
| Four years earlier he was a member of the Yugoslavia national basketball team, that won the silver medal at the 1988 Summer Olympics. | Четырьмя годами ранее был игроком сборной Югославии по баскетболу, игроки которой были удостоены серебряных медалей на летних Олимпийских играх 1988. |
| She won the silver medal at the Paris Olympics in 1924 in women's singles, losing the final to Helen Wills Moody. | Завоевала серебряную медаль на Олимпийских играх 1924 года в Париже в женском одиночном разряде, проиграв в финале Хелен Уиллз-Муди. |
| Iceland's team is one of the top-ranked teams in the world, winning the silver medal at the 2008 Summer Olympics in Beijing, China, and a bronze medal in the 2010 European Championship. | Сборная Исландии по гандболу является одной из самых сильных в мире, она выиграла серебряную медаль на летних Олимпийских играх 2008 в Пекине, и бронзовую медаль на чемпионате Европы 2010. |
| India at the Olympics India. | Индия на Олимпийских играх Индия. |
| I haven't jumped this many hurdles since the '84 Olympics. | Я не перепрыгивала так много препятствий с 84 Олимпийских Игр. |
| Beside it is the artificial lake created for the 1960 Summer Olympics. | В окрестностях станции было сооружено искусственное озеро для летних Олимпийских игр 1960 года. |
| It was put on hiatus for the duration of the 2008 Summer Olympics, with the promise of a return once the event was over, but no further episodes were aired. | Во время летних Олимпийских игр 2008 сериал ушел на перерыв, с обещанием вернуться после того, как игры закончатся, но следующие эпизоды не были показаны. |
| After the creation of the World Cup, FIFA and the IOC disagreed over the status of amateur players, and so football was dropped from the 1932 Summer Olympics. | Отсутствие интереса к европейскому футболу со стороны американцев, а также разногласия между МОК и ФИФА в вопросах определения статуса игроков-профессионалов привели к тому, что футбол был исключён из программы Олимпийских игр 1932 года. |
| After doing little to pressure Sudanese strongman Omar al-Bashir into admitting UN peacekeepers to stem the killing in Darfur, China suddenly found the promise of an unsullied Olympics at risk. | Не оказав давление на суданского лидера Омара аль-Башира, чтобы позволить миротворческим силам ООН прекратить резню в Дарфуре, Китай вдруг обнаружил, что обещание гладких и безупречных Олимпийских игр может оказаться под угрозой. |
| Olympics - hosting an inspirational, safe and inclusive Olympic Games. | Олимпийские игры - организация массовых олимпийских игр. |
| The Olympics create more problems than they fix for a city. | Олимпийские игры создают для принимающего города больше проблем, чем благ. |
| You watch the Olympics? | Ты смотришь Олимпийские игры? |
| During this era, NSW hosted the 2000 Sydney Olympics which were internationally regarded as very successful, and helped boost Carr's popularity. | В течение этого периода Сидней очень успешно провел Летние Олимпийские игры 2000 года, что помогло поднять популярность Карра. |
| With the terrible events of the past week... at The Munich Olympics, all of our hopes for peace... have come crashing down. | Если бы не ужасные события прошлой недели, Олимпийские игры в Мюнхене вошли бы в историю как радостные, на что все мы надеялись. |
| It's like training for the Olympics - something you're aspiring towards in creating art. | Это как подготовку к Олимпиаде - что-то, к чему вы стремитесь создавая настоящее искусство. |
| Reading, running in the Olympics, getting a job, being a doctor. | Чтение, бег на Олимпиаде, устройство на работу, работа врачем... |
| There is not a boy in the world that could keep me away from the Olympics. | Ни один мальчик в мире не свернёт меня с пути к Олимпиаде. |
| As a high school senior in 1990, Blanton was named the Orange County Player of the Year, Most Valuable Player of the Pacific Coast League and earned all-American honors at the Junior Olympics. | После окончании школы в 1990 в году, Блантон был назван игроком года Оранж каунти, самым ценным игроком Лиги Тихоокеанского побережья и получил все американские награды на юношеской Олимпиаде. |
| It is pleasure to inform you that in The Third Martial Arts Olympics "East-West Open" we are looking for near seven thousand participants from more than forty countries. | Всего же на III Олимпиаде боевых искусств «Восток- Запад» ожидается около семи тысяч участников из более чем сорока стран. |
| Barbosa had a serious injury after the Olympics and was unable to compete for some months. | После Олимпиады Барбоза получила серьезную травму и не смогла участвовать в соревнованиях несколько месяцев. |
| At the opening ceremony of the aforementioned Olympics she sang the Olympic song titled "Heroes Live Forever". | На открытии Летней Олимпиады певица исполнила песню «Heroes Live Forever». |
| If they are imposed, what we have will not be the Olympics but the gladiatorial pits of the Roman Colosseum. | Если их навязывать, то у нас будут не Олимпиады, а гладиаторская арена римского Колизея. |
| You can actually see from underneath, sharing the main moments for the Olympics in 2012 and beyond, and really using it as a way to connect with the community. | Вы можете заглянуть снизу, наблюдать за главными моментами Олимпиады 2012 и не только, и действительно использовать его для взаимодействия с обществом. |
| In April, the Ministry of Public Security reportedly ordered the screening of all those attending the Beijing Olympics, with 43 categories of people to be barred, including some based on political or religious beliefs. | По имеющимся данным, в апреле Министерство общественной безопасности распорядилось о предварительной проверке каждого, кто собирается присутствовать на Олимпийских играх в Пекине. При этом запрет на посещение Олимпиады охватывал 43 категории лиц, в том числе на основании их политических или религиозных убеждений. |
| Almost like the Olympics, man. | Это похоже на Олимпиаду, мужик. |
| I've wanted to go to the Olympics for a long time. | «Я поехала на Олимпиаду с чудовищным переутомлением. |
| His brothers Pete and Jack, the first and second born, went to the 1920 Antwerp Olympics in 1920. | Его братья Пит и Джек, старший и второй, отправились на Олимпиаду 1920 года в Антверпене в 1920 году. |
| Or an invitational or an Olympics. | Или приглашения на Олимпиаду. |
| And we also ask the next Olympics to be involved in saving lives. | И мы так же просим следующую Олимпиаду включится в спасение жизней. |
| The upcoming Olympics in Sapporo will be a serious test before the Series. | Предстоящая олимпиада в Саппоро будет для нас серьезной проверкой. |
| This is my second Olympics. | Это моя вторая Олимпиада. |
| The first all-drug Olympics opened today in Bogota, Colombia. | Сегодня начинается первая олимпиада с разрешенными стимуляторами в Боготе, Колумбия. |
| This will be like a kid out of the Olympics... | Это будет круче, чем Олимпиада... Али всё сделает за три раунда. |
| It just means that the Olympics are the bigger issue here. | Просто сейчас Олимпиада важней всего. |
| He was training to qualify for the Olympics, so all he cared about was results. | Он тренировался к Олимпийским Играм, и его волновал лишь результат. |
| In October 1994, he was named as head coach of the U.S. Olympic soccer team as it prepared for the 1996 Summer Olympics. | В октябре 1994 года он был назначен на должность главного тренера олимпийской сборной США для подготовки к летним Олимпийским играм 1996 года. |
| Her agent released a statement saying Over the past 6 months Liz has been involved with the Australian National Team as they prepared for the 2012 London Olympics. | В заявлении, выпущенном её агентом, говорилось: «За последние 6 месяцев Лиз участвовала в подготовках женской сборной Австралии к Олимпийским играм в Лондоне. |
| Since 1973 it has been held on the second Sunday in August, except for the race held in 2000, moved to July due to the Sydney Olympics in August. | С 1973 года забег проводится во второй воскресенье Августа (за исключением 2000 года, когда забег был перенесен на июль в связи с подготовкой к XXVII летним Олимпийским играм. |
| Nearly all of the remaining Expo 67 pavilions were demolished in 1975 to make way for a long rowing and canoeing basin for Montreal's 1976 Summer Olympics. | Почти все павильоны были снесены в 1975 году, чтобы расчистить место для длинного гребного канала к Олимпийским играм 1976. |
| Just before the Olympics, the Romanian Head Coach Béla Károlyi named Davydova as Nadia Comăneci's main rival for the Olympic title. | Как раз перед Олимпийскими играми главный тренер румынской сборной Бела Кароли назвал Давыдову главной соперницей Нади Команечи на Олимпиаде. |
| The Commission has also established a new working group to consider the potential threat of trafficked women to coincide with the 2012 London Olympics, and it will share the information obtained with Ministers. | Кроме того, Комиссия создала новую рабочую группу для рассмотрения вопроса о потенциальной опасности расширения торговли женщинами в связи с предстоящими Олимпийскими играми в Лондоне в 2012 году, которая представит полученную информацию министрам. |
| In our "global village" the link between the biggest sport and cultural event, the Olympics, and a culture of peace will become a strong inspiration for the younger generations of our world. | В нашей «глобальной деревне» связь между этим величайшим спортивным и культурным событием - Олимпийскими играми - и культурой мира станет огромным вдохновением для более молодых поколений нашей планеты. |
| China relaxed media control in the run-up to the Beijing Olympics but soon after that reverted to old habits of blocking websites and other forms of censorship. | Китай ослабил контроль над СМИ перед Олимпийскими играми, но быстро вернулся к старым привычкам - блокированию сайтов и другим видам цензуры. |
| He has described the PRC as "the worst human-rights abuser in the world," and compared the 2008 Beijing Olympics to the 1936 Berlin Olympics. | Он называл КНР «крупнейшим в мире нарушителем прав человека» и сравнивал пекинские Олимпийские игры 2008 с берлинскими Олимпийскими играми 1936. |
| He took part in four Olympics. | Принимал участие в четырех Олимпиадах. |
| Yet korfball was featured as a demonstration sport in the Summer Olympics of 1920 and 1928. | Корфбол был демонстрационным видом спорта на Олимпиадах 1920 и 1928 годов. |
| He was the first judoka to ever compete at five Olympics, from 1976 to 1992. | Первый в истории дзюдоист, принявший участие в пяти Олимпиадах (1976-1992). |
| He could not compete in the 1984 and 1988 Olympics due to their boycott by Cuba. | Не смог принять участие в Олимпиадах 1984 и 1988 годов в связи с их бойкотом кубинской сборной. |
| Together with his most recent partner Julius Brink, he won the gold medal at the 2012 Summer Olympics in London, which, along with Laura Ludwig and Kira Walkenhorst are the most successful Olympic appearances of a German beach volleyball team. | Вместе со своим последним партнером Юлиусом Бринком он выиграл золотую медаль на летних Олимпийских играх 2012 в Лондоне, которые стали самым успешным появлением немецкой команды по пляжному волейболу на олимпиадах. |
| We hope that this Assembly, which has unanimously endorsed this project, will give its full support to the observance of the Olympic Truce during the Games of the year 2000 in Sydney, Australia and all future Olympics. | Мы надеемся на то, что Ассамблея, которая единогласно поддержала этот проект, окажет полную поддержку соблюдению "олимпийского перемирия" в ходе Игр 2000 года в Сиднее, Австралия, и всех будущих Олимпиад. |
| Major events of the Cultural Olympics extending between 2001-2004 (until the Olympic Games, Athens 2004) include: | Основными событиями Олимпиад культуры, намеченных на 20012004 годы (в 2004 году в Афинах состоятся Олимпийские игры), являются: |
| I do this for Stainmaster carpets... proud sponsor of the living room Olympics. | Я это делаю для Ковров Стайнмастера, гордого спонсора домашних олимпиад. |
| The Olympics are the ideal programme for team fun contests with several groups. | Проведение подобных Олимпиад рекомендуется для закрытых групп. |
| I've seen some of those women on the Olympics. | Участницы Олимпиад бегают быстрее ветра. |
| The 2008 Olympic Games held recently in Beijing had been the first ever "broadband Olympics". | Состоявшиеся недавно в Пекине Олимпийские игры 2008 года стали первой за всю историю игр "широкополосной Олимпиадой". |
| 24 February 1996 Discussions with Philippines Embassy regarding global indigenous cultural olympics summit for peace and sustainable development, Manila | 24 февраля 1996 года: совещание в посольстве Филиппин в связи с глобальной культурной олимпиадой коренных народов/встречей на высшем уровне в интересах мира и устойчивого развития, Манила |
| Its first broadcast live was the London Olympics 2012, after it had been completed from the outside for the Beijing Olympics. | Его первой прямой трансляцией стала Лондонская Олимпиада 2012 года, внешняя отделка здания была завершена перед Пекинской Олимпиадой. |
| Before the Olympics, Balter played college basketball at UCLA and for an amateur basketball team sponsored by Universal Pictures. | Перед Олимпиадой Балтер играл в баскетбол в колледже в Лос-Анджелесе и в любительской баскетбольной команде, которая спонсировалась Universal Pictures. |
| The Olympic programme was changed from that of the 1932 Lake Placid Olympics, with the addition of alpine skiing for both men and women. | Олимпийская программа была изменена по сравнению с Олимпиадой в Лейк-Плэсиде 1932 года посредством включения соревнований в горнолыжном спорте у мужчин и женщин. |
| "Golf & rugby voted into Olympics". | Список призёров Олимпийских игр по гольфу Golf & rugby voted into Olympics (англ.). |
| "IABA Update - Barnes qualifies for 2008 Olympics". | "IABA Update - Barnes qualifies for 2008 Olympics" (англ.) (недоступная ссылка). |
| Canada's Dylan Armstrong finally gets 2008 Beijing Olympics bronze medal after doping DQ | Toronto Star. | Canada's Dylan Armstrong finally gets 2008 Beijing Olympics bronze medal after doping DQ | Toronto Star Мировые и Олимпийские рекорды на официальном сайте МОК (неопр.). |
| In 1977, Pong and several variants of the game were featured in Video Olympics, one of the original release titles for the Atari 2600. | В 1977 году Pong и различные её варианты были представлены в Video Olympics, одной из стартовых игр для приставки Atari 2600. |
| From April 17 till April 19 in the year 2009 in St.Petersburg, Russia, in Sport-concert complex "Peterburgsky" the Third Martial Arts Olympics "East-West Open" will be run. | С 17 по 19 апреля 2009 года в нашей стране, в Санкт-Петербурге, в Спортивно-концертном комплексе «Петербургский» будет проходить Третья Олимпиада боевых искусств «Восток-Запад» (Martial Arts Olympics «East-West Open»). |
| Like the other federations, it is also a member of the National Olympics Committee. | Кроме того, на тех же основаниях, что и другие федерации, Ассоциация входит в состав Национального олимпийского комитета. |
| In 1990, the International Olympic Committee selected Atlanta as the site for the Centennial Olympic Games 1996 Summer Olympics. | В 1990 году Международный олимпийский комитет избрал Атланту столицей летних Олимпийских игр 1996, которая являлась знамением 100-летнего олимпийского движения. |
| Beginning at the post-World War I 1920 Summer Olympics, the lighting of the Olympic flame was followed by the release of doves, symbolizing peace. | Начиная с летней Олимпиады 1920 года, проводившейся после Первой мировой войны, зажжение Олимпийского огня сопровождалось выпуском голубей, символизирующих мир. |
| The Government and the people of China have always admired the purposes and principles of the Olympic spirit and supported the efforts made in the context of the Olympics to promote world peace. | Правительство и народ Китая всегда восхищались целями и принципами олимпийского духа и поддерживали усилия, прилагаемые в контексте Олимпийских игр по содействию миру во всём мире. |
| In June 2010 it was renamed in honour of Juan Antonio Samaranch, who was president of the International Olympic Committee from 1980 to 2001 and a key person during the 1992 Summer Olympics, which were held in Barcelona. | В июне 2010 года он был назван в честь Хуана Антонио Самаранча, президента Международного олимпийского комитета в 1980-2001 годах. |