| Did you know that President Bush's approval rating was almost as high as 15% following the olympics? | Ты знаешь, что рейтинг президента Буша подскочил после Олимпиады аж до 15%? |
| If I don't try out for the olympics, | Если я не пойду на отбор для олимпиады, |
| It's something we're working on for the London Olympics. | Мы работаем над этим для Олимпиады в Лондоне. |
| We believe that holding the Olympics in our country will promote the development of the Olympic movement. | Убеждены, что проведение Олимпиады в нашей стране придаст мощный импульс развитию олимпийского движения. |
| Because of this changes the schedule of Olympics is also changed. | С этим связано и изменение расписания Олимпиады. |
| Johnson was further disheartened when the United States decided to join the boycott of the 1980 Moscow Olympics. | Джонсон была обескуражена, когда США решили присоединиться к бойкоту Олимпиады 1980 в Москве. |
| Statistics are correct as of the end of the 2016 Summer Olympics. | Статистика приведена по состоянию на конец летней Олимпиады 2016 года. |
| She retired from the sport after the Olympics. | После Олимпиады ушла из большого спорта. |
| After the 1972 Olympics, as part of the Soviet delegation, he met with US President Richard Nixon. | После Олимпиады 1972 года в составе советской делегации встречался с президентом США Ричардом Никсоном. |
| I'm pretty much signing off on the Olympics. | Я довольно долго отказывался от олимпиады. |
| I have to be completely committed to my training schedule until the 2012 Olympics. | Мне придется быть полностью преданной моему тренировочному графику до Олимпиады 2012. |
| One jump away from the Olympics, man. | Ты в одном прыжке от Олимпиады. |
| Since the 1998/1999 school year, the Olympics have been held at the national level. | С 1998/99 учебного года эти олимпиады проводятся на национальном уровне. |
| The national language Olympics enjoys great popularity among students belonging to national minorities. | Большой популярностью среди учащихся, принадлежащих к национальным меньшинствам, пользуются национальные лингвистические олимпиады. |
| I only found out after the Olympics. | Я узнал об этом только после Олимпиады. |
| On 8 July 2005, Chen married Russian pair skater Denis Petrov, the 1992 Olympics silver medalist. | В июле 2005 года Чэнь Лу вышла замуж за российского парника Дениса Петрова, серебряного призёра зимней Олимпиады 1992 года. |
| In 1980, the Utenos Alus Brewery supplied soft drinks for the Moscow Olympics. | 1980 - пивоваренный завод Utenos alus поставляет прохладительные напитки для Московской олимпиады. |
| After the dissolution of Czechoslovakia in 1993, the Czech Republic and Slovakia sent independent teams to the Olympics starting in 1994. | После распада Чехословакии в 1993 году, Чехия и Словакия начали посылать на Олимпиады независимые команды. |
| Production began in time for the 1964 Summer Olympics held in Tokyo in October 1964. | Производство началось во время Летней Олимпиады 1964 года, проходившей в Токио в октябре 1964 года. |
| It was originally planned to help host the 2008 Summer Olympics until a decision was made to construct the National Stadium in Beijing. | Первоначально планировался для приема Летней Олимпиады 2008 года, однако позднее была принята идея строительства нового национального стадиона в Пекине. |
| But the process itself and the Olympics. | А вот и сам процесс олимпиады. |
| Barbosa had a serious injury after the Olympics and was unable to compete for some months. | После Олимпиады Барбоза получила серьезную травму и не смогла участвовать в соревнованиях несколько месяцев. |
| Throughout the duration of the 2012 Summer Olympics, Eurosport 3D also broadcast on the Sky 3D channel. | На протяжении всей летней Олимпиады 2012 года Eurosport 3D также транслировалась на канале Sky 3D. |
| After the Olympics, Johnson retired. | После Олимпиады Джонсон ушла в отставку. |
| Ohde finished her active career after the Montreal Olympics. | Закончила Ольга свою спортивную карьеру после Олимпиады в Монреале. |