You see, on his birthday Olivier met a ghost. |
Понимаешь, в день своего рождения Оливье встретил привидение. |
Paul... reports to Olivier, his handler. |
Пол отчитывается перед Оливье, своим начальником. |
Unfortunately, the lie Olivier told last night was not. |
К несчастью, вчерашняя ложь Оливье была не такой убедительной. |
Even Laurence Olivier sometimes thought he stank. |
Даже Лоуренс Оливье иногда считал себя никудышным. |
This is Laurence Olivier in Othello, and this is James Earl Jones. |
Это Лоуренс Оливье в "Отелло", а это Джеймс Эрл Джонс. |
You guys are so Vivian Leigh and Laurence Olivier. |
Ребята, вы прямо Вивьен Ли и Лоуренс Оливье. |
If you watch Vivian Leigh play her opposite Laurence Olivier, in the film... |
Когда смотришь её в исполнении Вивьен Ли с Лоуренсом Оливье... |
Momo, Thierry, Eve and Olivier had left. |
Момо, Тьери, Ева и Оливье ушли из школы. |
Because right after we were married, I walked in on Olivier in bed with another woman. |
Потому что сразу после того, как мы поженились, я застала Оливье в постели с другой женщиной. |
With my mate Sylvain, my brother Olivier and me, Léon. |
Мой друг Сильвен, мой брат Оливье и я, Леон. |
Olivier Kandel, a talented young man. |
Оливье Кандель, наш молодой кадр. |
The high-level round table will be chaired by the Chairperson of the Commission, Olivier Belle (Belgium). |
«Круглый стол» высокого уровня будет проводиться под руководством Председателя Комиссии Оливье Белля (Бельгия). |
Ryland and Madame Olivier are still nowhere to be seen. |
И Райлэнд и мадам Оливье все еще не известно где. |
Li Chang Yen, Abe Ryland, Regine Olivier and me. |
Ли Чанг Йен. Эйб Райлэнд, Регин Оливье и я. |
Don't be afraid. It's me, Olivier. |
Не бойтесь, это я, Оливье. |
Olivier wants me back and. I think I can livewith an open marriage. |
Оливье хочет, чтобы я вернулась, и... думаю, что смогу жить в свободном браке. |
You know, Laurence Olivier and Danny Kaye were lovers. |
Ты знаешь, Лоренс Оливье и Дэнни Кей были любовниками. |
Olivier, look what I brought you |
Оливье, смотри, что я тебе принесла. |
Mr. Olivier Jean Michel Maes (Luxembourg) |
г-н Оливье Жан Мишель Маес (Люксембург) |
Mr. Olivier Madiot, Lieutenant Colonel, French Armed Forces: Views of the Joint Staff |
Подполковник Оливье Мадио, Французские вооруженные силы: Взгляды Объединенного штаба |
That Olivier guy, he asked if anything was wrong, and Paul said no. |
Да? Этот Оливье спросил, всё ли в порядке, и Пол сказал, что да. |
Olivier, what are you doing here? |
Оливье, что ты здесь делаешь? |
Known as The Laurence Olivier Archive, the collection includes many of Vivien Leigh's personal papers, including numerous letters she wrote to Olivier. |
В архиве Лоренса Оливье хранится коллекция вещей, включающая в себя множество личных документов Вивьен Ли, в том числе многочисленные письма, которые она писала Оливье. |
Olivier IV's widow, Jeanne de Belleville, urged their sons, Olivier and Guillaume, to avenge their father. |
Вдова Оливье IV, Жанна де Бельвиль, заклинала своих сыновей Оливье и Гийома, отомстить за своего отца. |
I know he's no olivier or anything, but... he's got something though. |
Знаю, он не Лоуренс Оливье или типа того, но... что-то в нём есть. |