| You see, on his birthday Olivier met a ghost. | Понимаешь, в день своего рождения Оливье встретил привидение. |
| Paul... reports to Olivier, his handler. | Пол отчитывается перед Оливье, своим начальником. |
| Unfortunately, the lie Olivier told last night was not. | К несчастью, вчерашняя ложь Оливье была не такой убедительной. |
| Even Laurence Olivier sometimes thought he stank. | Даже Лоуренс Оливье иногда считал себя никудышным. |
| This is Laurence Olivier in Othello, and this is James Earl Jones. | Это Лоуренс Оливье в "Отелло", а это Джеймс Эрл Джонс. |
| You guys are so Vivian Leigh and Laurence Olivier. | Ребята, вы прямо Вивьен Ли и Лоуренс Оливье. |
| If you watch Vivian Leigh play her opposite Laurence Olivier, in the film... | Когда смотришь её в исполнении Вивьен Ли с Лоуренсом Оливье... |
| Momo, Thierry, Eve and Olivier had left. | Момо, Тьери, Ева и Оливье ушли из школы. |
| Because right after we were married, I walked in on Olivier in bed with another woman. | Потому что сразу после того, как мы поженились, я застала Оливье в постели с другой женщиной. |
| With my mate Sylvain, my brother Olivier and me, Léon. | Мой друг Сильвен, мой брат Оливье и я, Леон. |
| Olivier Kandel, a talented young man. | Оливье Кандель, наш молодой кадр. |
| The high-level round table will be chaired by the Chairperson of the Commission, Olivier Belle (Belgium). | «Круглый стол» высокого уровня будет проводиться под руководством Председателя Комиссии Оливье Белля (Бельгия). |
| Ryland and Madame Olivier are still nowhere to be seen. | И Райлэнд и мадам Оливье все еще не известно где. |
| Li Chang Yen, Abe Ryland, Regine Olivier and me. | Ли Чанг Йен. Эйб Райлэнд, Регин Оливье и я. |
| Don't be afraid. It's me, Olivier. | Не бойтесь, это я, Оливье. |
| Olivier wants me back and. I think I can livewith an open marriage. | Оливье хочет, чтобы я вернулась, и... думаю, что смогу жить в свободном браке. |
| You know, Laurence Olivier and Danny Kaye were lovers. | Ты знаешь, Лоренс Оливье и Дэнни Кей были любовниками. |
| Olivier, look what I brought you | Оливье, смотри, что я тебе принесла. |
| Mr. Olivier Jean Michel Maes (Luxembourg) | г-н Оливье Жан Мишель Маес (Люксембург) |
| Mr. Olivier Madiot, Lieutenant Colonel, French Armed Forces: Views of the Joint Staff | Подполковник Оливье Мадио, Французские вооруженные силы: Взгляды Объединенного штаба |
| That Olivier guy, he asked if anything was wrong, and Paul said no. | Да? Этот Оливье спросил, всё ли в порядке, и Пол сказал, что да. |
| Olivier, what are you doing here? | Оливье, что ты здесь делаешь? |
| Known as The Laurence Olivier Archive, the collection includes many of Vivien Leigh's personal papers, including numerous letters she wrote to Olivier. | В архиве Лоренса Оливье хранится коллекция вещей, включающая в себя множество личных документов Вивьен Ли, в том числе многочисленные письма, которые она писала Оливье. |
| Olivier IV's widow, Jeanne de Belleville, urged their sons, Olivier and Guillaume, to avenge their father. | Вдова Оливье IV, Жанна де Бельвиль, заклинала своих сыновей Оливье и Гийома, отомстить за своего отца. |
| I know he's no olivier or anything, but... he's got something though. | Знаю, он не Лоуренс Оливье или типа того, но... что-то в нём есть. |