| This is Laurence Olivier in Othello, and this is James Earl Jones. | Это Лоуренс Оливье в "Отелло", а это Джеймс Эрл Джонс. |
| You guys are so Vivian Leigh and Laurence Olivier. | Ребята, вы прямо Вивьен Ли и Лоуренс Оливье. |
| He included among his friends Laurence Olivier, Charlie Chaplin and Audrey Hepburn, to whose first son he was godfather. | Среди его друзей были Лоренс Оливье, Чарльз Чаплин и Одри Хепбёрн, старшему сыну которой он стал крёстным отцом. |
| Olivier said she mentioned Tomas. | Оливье сказал, что она упоминала Томаса. |
| Not to Helena, but to Olivier. | Не Хелене, а Оливье. |
| Olivier, just tell Paul to take her on a holiday. | Оливьер, просто скажу Полу забрать ее куда-нибудь на выходные. |
| Ryan, this is Olivier, my husband. | Райан, это Оливьер, мой муж. |
| Well, I pouted a little and Olivier bought it for me. | Ну, я немного подула губки, и Оливьер купил мне его. |
| Look, while I was in France, Olivier and I, d we... we fell back in love. | Слушай, пока я была во Франции, Оливьер и я... мы снова влюбились. |
| When Malta joined the Council of Europe in 1965, Prime Minister Giorgio Borg Olivier declared, "Membership of the Council of Europe has been for my country like returning home after a long absence". | Когда Мальта присоединилась к Совету Европы в 1965 году, премьер-министр страны Джорджио Борг Оливьер заявил: «Для моей страны членство в Совете Европы стало как бы возвращением домой после долгого отсутствия». |
| Olivier de Schutter was elected Rapporteur of the meeting and member of the Coordination Committee. | Ольвье де Шуттер был избран Докладчиком совещания и членом Координационного комитета. |
| There was Momo, Thierry, Olivier and Eve. | Среди них были Момо, Тьери, Ольвье и Ева. |
| My Lord Hugonin, Olivier De Bretagne at your service. | Милорд Хьюгонин, Ольвье де Бретань к вашим услугам |
| His name is Olivier De Bretagne. | Его зовут Ольвье де Бретань |
| By the way, Olivier asked about you today. | Кстати, Оливие спрашивал о тебе сегодня. |
| Wh... Olivier, you're going back to Paris tomorrow evening? | Оливие, ты завтра вечером возвращаешься в Париж? |
| The problem is, Olivier, it's obnoxious, okay? | Проблема в том, Оливие, что это отвратительно, понятно? |
| No, you... you never mentioned it, Olivier, ever. | Нет, ты... никогда об этом не говорил, Оливие, никогда. |
| Olivier, if you had told me 48 hours ago that you were leaving, | Оливие, если бы ты сказал мне 48 часов назад, что ты собираешься уезжать, |
| I was thinking more along the lines of Sir Laurence Olivier. | Я думал скорее о персонаже сэра Лоуренса Оливера. |
| We can send Olivier? | Мы можем послать Оливера? |
| Furthermore, the Olivier Tambo Declaration was adopted in November 2009 which request ECA to develop, under the framework of AISI, a convention on cyber legislation for adoption by its member States by 2012. | В ноябре 2009 года была принята Декларация Оливера Тамбо, в которой к ЭКА обращается просьба разработать в рамках ИАИО конвенцию о преступности в киберпространстве для принятия государствами-членами в 2012 году. |
| You can also read the book "Rebol" from my fellow Olivier Auverlot from the French magazine "Login". | Вы можете также прочесть книгу "Rebol" моего товарища Оливера Оверлота (Oliver Auverlot) из французского журнала "Login". |
| Olivier Gans - are you familiar with him? | Вы знаете Оливера Ганса? |
| I think that's impossible unless the ghost of Sir Laurence Olivier were miraculously to inhabit his body. | Думаю это не возможно, разве что призрак Сэра Лоренса Оливьера, каким-то образом не вселился в его тело. |
| The presentations of Mr. Michael Gillenwater, Mr. Jos Olivier, Ms. Helen Plume, Ms. Penny Reyenga and Mr. Klaus Radunsky can be found on the secretariat web site. | С выступлениями г-на Майкла Гилленуотера, г-на Йоса Оливьера, г-жи Хелен Плюм, г-жи Пенни Рейенга и г-на Клауса Радунски можно ознакомиться на вебсайте секретариата. |
| It was a wedding present from Olivier. | Это свадебный подарок от Оливьера. |
| The red is from a portrait of Fernande Olivier. | Красная- с портрета Фернандо Оливьера. |
| Olivier, as of mid 2005, has been hired by Mozilla Europe to manage and improve our CMS. | По состоянию на середину 2005 года, Olivier был нанят Mozilla Europe для управления и развития её CMS. |
| Lioré et Olivier LeO 1: Sopwith 11/2 Strutter built under license. | Lioré et Olivier LeO 1: лицензионный Sopwith 11/2 Strutter, произведено 595. |
| The company was formed on February 1, 1937, by the nationalization and merger of Lioré et Olivier, Potez, CAMS, Romano and SPCA. | Образована 1 февраля 1937 года слиянием национализированных фирм Potez, CAMS, Romano, SPCA и (частично) Lioré et Olivier. |
| He also starred as Bertie Wooster in Jeeves and Wooster in Perfect Nonsense at the Duke of York's Theatre, which won the 2014 Olivier Award for Best New Comedy. | Он также сыграл Берти Вустера в «Jeeves and Wooster in Perfect Nonsense» на сцене Duke of York's Theatre, эта постановка получила 2014 Olivier Award за лучшую новую комедию. |
| On 24 December 2009 the French priest Olivier Schmitthaeusler, M.E.P. was named Coadjutor Vicar Apostolic of Phnom-Penh and Titular Bishop of Catabum Castra. | 24 декабря 2009 года французский священник Оливье Шмиттхойслер (Olivier Schmitthaeusler) был назначен Святым Престолом апостольским администратором апостольского викариата Пномпеня и рукоположен в титулярного епископа Катабум Кастра. |