Английский - русский
Перевод слова Olivier
Вариант перевода Оливье

Примеры в контексте "Olivier - Оливье"

Все варианты переводов "Olivier":
Примеры: Olivier - Оливье
Alexander Scriabin composed colored music that was deliberately contrived and based on the circle of fifths, whereas Olivier Messiaen invented a new method of composition (the modes of limited transposition) specifically to render his bi-directional sound-color synesthesia. Скрябин сочинял цветную музыку, которая была сознательно создана и базировалась на квинтовом круге, тогда как Оливье Мессиан изобретал новый метод композиции («лады ограниченной транспозиции» или «симметричные лады») специально, чтобы представить свою двунаправленную цвето-звуковую синестезию.
Olivier Besancenot has said that the party will be "the left that fights anticapitalist, internationalist, antiracist, ecologist, feminist struggles, opposing all forms of discrimination". В июле 2008 года на национальной конференции НПА Оливье Безансно заявил, что партия будет «левой, активистской, антикапиталистической, интернационалистской, антирасистской, экологической, феминистской, борющейся против всех форм дискриминации».
Under its capable managing director, Dominique Strauss-Kahn, and distinguished chief economist, Olivier Blanchard, it has been a voice for sanity on global fiscal stimulus in the midst of much cacophony. Под руководством своего талантливого управляющего Доминика Штрауса-Кана и выдающегося главного экономиста Оливье Бланшара он стал голосом благоразумия в отношении глобальных финансовых стимулов, голосом, который выделялся среди множества безграмотных предложений.
Also in this early period, he made an uncredited appearance in Laurence Olivier's film version of Hamlet (1948), as a spear carrier (his later co-star and close friend Peter Cushing played Osric). Также в этот ранний период он появился в киноверсии «Гамлета» (1948) Лоренса Оливье, хотя в титрах не был указан, Там же играл будущий партнёр по актёрской работе и близкий друг Ли - Питер Кушинг.
Phil Hill was second for Ferrari on their home track, ahead of a Ferrari 4-5-6 in the order Gurney, Cliff Allison and Olivier Gendebien. Фил Хилл был вторым, на домашней для Ferrari трассе, а его напарники по Ferrari заняли места с четвёртого по шестое Герни, Клиф Эллисон и Оливье Жедебьен.
At 12 noon, a Film Directors' Round-table will include a video appearance by Martin Scorsese and presentations by Gillian Armstrong, Olivier Assayas, Masato Harada, Sidney Lumet, Dariush Mehrjui and Giuseppe Tornatore. В 12 ч. 00 м. начнется встреча кинорежиссеров "за круглым столом", в ходе которой с помощью телемоста перед участниками выступит Мартин Скорцезе; выступят также Гиллиан Армстронг, Оливье Ассайяс, Масато Харада, Сидни Люмет, Дариуш Мерджуи и Джузеппе Торнаторе.
On 3 April, Olivier Kamitatu therefore resigned from his position as President of the National Assembly and was replaced by Thomas Luhaka, the MLC National Secretary. В связи с этим З апреля Оливье Камитату ушел в отставку с поста Председателя Национальной ассамблеи и его заменил Томас Лухака, национальный секретарь Конголезского движения за освобождение Конго.
Reacting to the reshuffle on 21 November 2005, the President of the Lower House of Parliament, Mr. Olivier Kamitatu, expressed indignation at the fact that no further action had been taken regarding the nine ministers questioned by the National Assembly about their management. В связи с этой реорганизацией председатель нижней палаты парламента г-н Оливье Камитату 21 ноября 2005 года высказал свое возмущение, поскольку ни к одному из девяти новых министров, в отношении которых были сделаны запросы Национальной ассамблеей по причине качества их работы, не было принято соответствующих мер.
The Third Committee of the General Assembly held an interactive dialogue with the Special Rapporteur on the right to food, Professor Olivier De Schutter, on 27 October, during which the rights-based approach to the global food crisis was debated. Третий комитет Генеральной Ассамблеи организовал 27 октября интерактивный диалог со Специальным докладчиком по вопросу о праве на питание профессором Оливье де Шуттером, в рамках которого обсуждался подход к преодолению глобального продовольственного кризиса на основе соблюдения прав человека.
Since he took office on 1 May 2008, the current Special Rapporteur on the right to food, Olivier de Schutter, devoted much attention to the global food crisis. С самого начала своей работы на этой должности, т.е. с 1 мая 2008 года, нынешний Специальный докладчик по вопросу о праве на питание Оливье де Шюттер уделил большое внимание глобальному продовольственном кризису.
Mr. Olivier de Matos (Bromine Science and Environmental Forum) г-н Оливье де Матос («Бромайн саенс энд энвайронментал форум»)
The Cambodian and international co-investigating judges are You Bunleng and Mark Harmon (United States), respectively, and the reserves are Thong Ol and Olivier Beauvallet (France). Должности камбоджийских и международных судей, совместно ведущих следствие, соответственно занимают Ю Бунленг и Марк Хармон (Соединенные Штаты Америки), а должности запасных судей - Тхонг Ол и Оливье Бовалле (Франция).
Her later stage-work included appearances in a 1929 London stage production of Beau Geste alongside Laurence Olivier, and in the original production of the 1930 play The Bread-Winner. Поздняя карьера в театре включала в себя появление в 1929 году в лондонской постановке Beau Gesteruen, вместе с Лоренсом Оливье, позже женившимся на Вивьен Ли, и в спектакле 1930 года The Bread-Winner.
The band has worked with directors including Francis Lawrence, Olivier Gondry (brother of Michel Gondry), Brian L. Perkins, Scott Keiner, and Todd Sullivan. Группа работала как с всемирно известными, так и с не очень знаменитыми режиссёрами, включая Фрэнсиса Лоуренса, Оливье Гондри (брата Михеля Гондри), Брайана Л. Перкинса, Скотта Кейнера И Тодда Салливана.
Yes, there would have been risks, as IMF chief economist Olivier Blanchard has pointed out, but running those risks would have been well worth it. Да, существовали бы риски, как отметил главный экономист МВФ Оливье Бланшар, но эти риски бы того стоили.
The New York press publicised the adulterous nature of the beginning of Olivier and Leigh's relationship and questioned their ethics in not returning to the UK to help with the war effort. Нью-Йоркские газеты стали публиковать статьи о начале отношений Ли и Оливье, обвиняли их в отсутствии нравственности, так как они не вернулись в Англию после войны.
In February 1940, Jill Esmond agreed to divorce Laurence Olivier, and Leigh Holman agreed to divorce Vivien, although they maintained a strong friendship for the rest of Leigh's life. В феврале 1940 года Джилл Эсмонд согласилась дать Оливье развод, а Холман дал согласие на развод с Ли.
The Special Rapporteur wishes to take this opportunity to express her appreciation for the exceptional contribution of her predecessors, Olivier De Schutter (2008-2014) and Jean Ziegler (2000-2008), in advancing the mandate and promoting the realization of the right to adequate food. Специальный докладчик хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность ее предшественникам - Оливье де Шуттеру (2008 - 2014 годы) и Жану Зиглеру (2000 - 2008 годы) - за их вклад в решение поставленных перед ними задач и содействие реализации права на достаточное питание.
Despite missing many performances (citing health problems) and withdrawing nearly five months early from the production's transfer to the Theatre Royal, Drury Lane, she won the Laurence Olivier Award for Best Actress in a Musical at the 2002 ceremony. Несмотря на то, что она пропустила много спектаклей, ссылаясь на проблемы со здоровьем, и ухода почти на пять месяцев раньше с начала показа в театре «Друри-Лейн», она получила Премию Лоренса Оливье как «Лучшая актриса мюзикла» в 2002 году.
By 1948 Olivier was on the board of directors for the Old Vic Theatre, and he and Leigh embarked on a six-month tour of Australia and New Zealand to raise funds for the theatre. К 1948 году Оливье был в Совете Директоров театра Олд-Вик и вместе с Ли отправился в турне по Австралии и Новой Зеландии, целью которого был сбор средств для театра.
As it forms a crucial episode in William Shakespeare's play, Henry V, the siege is portrayed in all cinematic adaptations, including the 1944 film by Laurence Olivier, the 1989 film by Kenneth Branagh and the 2012 television film. Осада города как одна из кульминационных сцен фигурирует в пьесе Уильяма Шекспира Генрих V, а также изображается во всех кинематографических адаптациях пьесы, в том числе в фильме Лоуренса Оливье 1944 года, фильме Кеннета Браны 1989 года и телефильме 2012 года.
The film is directed by Olivier Marchal, a former police officer who spent 12 years in the French police. Режиссёром фильма выступил бывший офицер полиции Оливье Маршаль, до создания сценария фильма проработавший двенадцать лет в полиции.
Also in 1981, Alice debuted in a West End theatre production of George Bernard Shaw's Arms and the Man, for which she received the honors of both a Plays and Players Award and a Laurence Olivier Award for Most Promising Newcomer. Также в 1981 году Элис дебютировала в театре "West End" в постановке Джорджа Бернарда Шоу "Arms and the Man", за которую она получила награду "Plays and Players" и премию Лоуренса Оливье за самый многообещающий дебют.
We may agree with Smith (and Shakespeare) about the uselessness of lawyers perhaps, but surely not about Olivier, Falstaff, and Pavarotti. Мы могли бы согласиться со Смитом (и Шекспиром) по поводу бесполезности, например, юристов, но определенно не по поводу бесполезности Оливье, Фальстафа и Паваротти.
Brooks Atkinson for The New York Times wrote: "Although Miss Leigh and Mr. Olivier are handsome young people, they hardly act their parts at all." Брукс Аткинсон из «Нью-Йорк таймс» писал: «Несмотря на молодость и красоту мисс Ли и мистера Оливье, это вряд ли можно назвать актёрской игрой».