The Piatre case is of capital importance in that it is the tragic outcome of a dispute concerning 100 carreaux of land occupied by Olivier Nadal, who already "owned" a 900-carreaux estate in the same area. |
Дело о происшествии в Пьятре имеет большое значение, поскольку случившееся там является трагической развязкой тяжбы по поводу 100 наделов земли, занятых Оливье Надалем, который уже владел в той же зоне 900 наделами земли. |
Revel Horwood's West End credits include Spend Spend Spend and My One and Only, both of which gained Laurence Olivier Award nominations for Best Choreography. |
Конкретно, поставил мюзиклы «Spend Spend Spend» (англ. Тратьте Тратьте Тратьте) и «My One and Only» (англ. Мой один единственный), оба из которых принесли ему премию Лоренса Оливье в номинациях за лучшую хореографию. |
(a) A one-year prison sentence, eight months of which were suspended, and two years' probation together with three years' deprivation of civil, civic and family rights, against Olivier Fauchart; |
а) Оливье Фошара к 12 месяцам лишения свободы, из которых 8 - с отсрочкой в исполнении приговора, двухлетнему испытательному сроку и лишению гражданских, политических и семейных прав на три года; |
In a media interview on 6 June 2014, the former Minister of Mines, Energy and Hydraulics, Olivier Malibangar, estimated that 80 per cent of diamonds produced in the Central African Republic leave the country fraudulently.[76] |
В интервью для средств массовой информации 6 июня 2014 года бывший министр шахт, энергетики и водных ресурсов Оливье Малибангар высказал предположение о том, что 80 процентов алмазов, производимых в Центральноафриканской Республике, вывозятся из страны мошенническим путем. |
It was the first in the series to have a specific driver on the front cover: Michael Schumacher in his Ferrari appears on most editions, whilst Olivier Panis in his Prost appears on the French edition and Jean Alesi in his Benetton appears on the Japan edition. |
Впервые для этой серии на обложке появились реальные пилоты: Михаэль Шумахер за рулём Ferrari был изображён в большинстве стран, Оливье Панис и его Prost оказались на обложке французского издания, а на обложку японской версии игры попал Жан Алези, который тогда выступал за Benetton. |
The 500-member National Assembly and the 120-member Senate were inaugurated in Kinshasa on 22 August, Olivier Kamitatu (MLC) leading the National Assembly and Marini Bodho (civil society) leading the Senate. |
22 августа состоялась инаугурация национального собрания в составе 500 членов и сената в составе 120 членов с избранием Оливье Камитату (ДОК) председателем национального собрания и Марини Бодхо (гражданское общество) председателем сената. |
The operation was led by Major Aigle, Second Lieutenant Olivier and Major Nixon of the 131st brigade for FARDC and by "Theo" and Richard Mufuti for the Institut congolais pour las conservation du nature; |
Этой операцией руководил майор Аигле, младший лейтенант Оливье и майор Никсон из 131-й бригады ВСДРК, а также «Тео» и Ричард Муфути из Конголезского института охраны природы; |
This Hamlet was in fact the National Theatre's official opening production, directed by Olivier, but Simon Callow has dubbed it "slow, solemn, long", while Ken Campbell vividly described it as "brochure theatre." |
Этот спектакль, поставленный Оливье, официально открывал Королевского Национального театра, но Саймон Кэллоу назвал его «медленным, торжественным, долгим», тогда как Кен Кэмпбелл довольно ярко описал его как «брошюрная драматургия». |
ATHENS - The International Monetary Fund's chief economist, Olivier Blanchard, recently asked a simple and important question: "How much of an adjustment has to be made by Greece, how much has to be made by its official creditors?" |
АФИНЫ - Главный экономист Международного валютного фонда Оливье Бланшар недавно задал простой и важный вопрос: «В какой степени урегулирование должна провести Греция, а в какой - ее официальные кредиторы?» |
Olivier "Oblivier" to my many, many charms. |
Оливье не покоряется моему шарму. |
Ffather Olivier told me an ogre before dying. |
Отец Оливье говорил о каком-то людоеде |
The authors, primarily a French group headed by Olivier Cases, described mouse pups showing "trembling, difficulty in righting, and fearfulness... frantic running and falling over... (disturbed) sleep... propensity to bite the experimenter... hunched posture..." |
Группа авторов, в основном французских исследователей под руководством Оливье Касе (Olivier Cases), описала эксперимент над мышами, продемонстрировавший «дрожание, затруднения в ориентации, панику... хаотичный бег, падения, нарушенный сон... склонность к кусанию... сгорбленный позвоночник...». |
I had no choice, Olivier no, Olivier... |
Пожалуйста, меня зовут Оливье. |