Английский - русский
Перевод слова Odd
Вариант перевода Странный

Примеры в контексте "Odd - Странный"

Примеры: Odd - Странный
I know that the coloring's a little bit odd, but the judges on Iron Chef said that everything tastes better with squid ink. Знаю, что цвет немного странный, но судьи на "Железном поваре" сказали, что всё вкуснее с чернилами кальмара.
Didn't you ever think there was something odd about breakfast here? Неужели ты никогда не думала, какой у нас странный завтрак?
You're being chased by desperate overweight men with digital cameras, and I'm the odd one? Тебя преследуют отчаявшиеся мужики с зеркалками, а странный я?
Smith signalled this in his first extensive public statement to the Bosnian people, during a live call-in program on Pale Television - an odd choice for his first local media appearance. Смит дал сигнал об этом в своём первом крупном публичном заявлении к боснийскому народу во время прямого эфира на телеканале Pale - странный выбор для первого появления в местных СМИ».
Even scientists who frowned upon the Swedish committees' limitations and sometimes odd choices nevertheless still nominated and lobbied for candidates, knowing that if successful, a winner can draw attention and money to a research specialty, institution, or national scientific community. Даже те ученые, которые неодобряли ограничения и порой странный выбор шведских комитетов, тем не менее все же выдвигали и проталкивали кандидатов, зная, что в случае успеха победитель может привлечь внимание и деньги к специальности, учреждению или национальному научному сообществу исследования.
I'm wondering if I can ask you an odd question. Могу ли я задать Вам странный вопрос?
it was... it was an odd question. Да, это был... это был странный вопрос.
Okay, I am really on edge and this thing we're doin', I'm not happy about it, and that's a very odd title for a humorist's book. Я вообще-то на грани, а то, что ты делаешь, мне совсем не нравится, и заголовок весьма странный для книги, написанной юмористом.
He's an odd one, Dr. Masters, but at least he's not like my cousin Mae's boss. Он странный, этот доктор Мастерс. Но, по крайней мере, он не такой, как босс моей кузины Мэй.
I can't, I can't conceive that odd standard? Я не могу, не могу понять этот странный стандарт.
Well, that is an odd question for the FBI, isn't it? Странный вопрос для ФБР, не так ли?
When you said "rather odd", what were you implying? Когда вы сказали "немного странный", на что вы намекали?
So nothing on Ivy Pepper, but an odd report came in a few weeks ago, okay? Про Айви пока ничего, но помните странный отчёт пару недель назад?
Don't you think Carson's behaviour was rather odd at dinner? Тебе не показалось, что Карсон сегодня какой-то странный?
Just an odd question, it's a question they asked me when I first interviewed here. Один странный вопрос, это вопрос, который мне задали на моем первом интервью здесь
Odd choice of photo to keep by your bed. Странный выбор для фотографии, которую ставишь около кровати.
Odd perfume you're wearing, Arnold. Странный парфюм ты используешь, Арнольд.
You're an odd one, aren't you, Jett? Ты немного странный, Джет, не правда ли?
That's an odd gift to give a 7-year-old, don't you think? Немного странный подарок для 7 летнего ребенка, вам не кажется?
Odd sort of kind of things. Странный шум по ночам и всякое такое.
Odd choice of weapon, don't you think? Странный выбор оружия, не считаешь?
Why the odd look? Что? Что за странный видок?
He's very odd indeed. Он и в самом деле очень странный.
This milk tastes odd. У этого молока странный вкус.
Burt, this tastes a bit odd. Берт, очень странный привкус.