Английский - русский
Перевод слова Odd
Вариант перевода Странный

Примеры в контексте "Odd - Странный"

Примеры: Odd - Странный
This might seem to you like a very odd question. Очень странный вопрос, как может показаться.
Kidnapping is an odd way to show it. Похищение - это самый странный способ это показать.
It comes with the territory, the odd flirtation. Он приходит сам по себе, странный флирт.
You're an odd game-keeper, Mr. Mathieu. Ты странный егерь, господин Матью.
You are odd, Mr. Reese. Ёто вы странный, мистер -из.
His curiosity had been piqued by an odd phenomenon he come across - how combinations of metals tasted. Его любопытство возбудил странный феномен на который он наткнулся какими были на вкус сочетания металлов.
The victimology says he's the odd one out. Виктимология нам говорит, что он самый странный из всех.
Look, Ally, I'm an odd man myself... Слушай, Элли, я и так странный человек...
Lester told me you were... odd. Лестер говорил, что ты... странный.
We had an odd conversation earlier. У нас был утром странный разговор.
Consequently, the Cook Islands has an odd hybrid of fault and no-fault grounds for divorce. В результате на Островах Кука существует странный гибрид оснований для развода.
It would send an odd message if the Security Council were to act on any other basis. Если бы Совет Безопасности исходил из какой бы то ни было иной посылки, он направил бы весьма странный сигнал.
Even for someone who doesn't like guidebooks, it's an odd choice. Даже для того, кто не любит ездить по известным маршрутам странный выбор.
It's just that I've had such an odd conversation with Sister Winifred. Просто у меня был такой странный разговор с сестрой Уинифред.
That's an odd choice for someone in her 30s. Странный выбор для людей её возраста.
Letting my enemies escape is an odd way of showing it. Позволить моему врагу сбежать - странный способ показать преданность.
Not a stinky smell, an odd one. Не противный, но странный какой-то запах.
Well, then, that stage you stand on Is an odd choice. Ну, в таком случае, сцена, на которой ты стоишь, - странный выбор.
According to my colleague, it was an odd one. По словам моей коллеги, странный случай.
I'm sorry, I just got an odd call from the tech department. Извините, только что был странный звонок из отдела техподдержки.
That's an odd question for someone in your profession. Странный вопрос для человека вашей профессии.
Goldberg noticed the odd smell of burning sulfur . Голдберг заметил странный запах жженой серы .
I don't know, he's a bit odd. Я не знаю, он немного странный.
It sounds like you must have dozed off and had a very odd dream. Похоже, ты задремал и увидел странный сон.
Kind of an odd choice, though. Хотя на самом деле, выбор странный.