She takes care of fifty odd children. |
У неё на попечении около пятидесяти детей. |
This is only about two out of every million odd integers in this range. |
Это лишь около двух чисел на миллион из всех нечетных на этом отрезке. |
The other forty odd percent is fabricated. |
Около 60% - точная информация. |
That's odd because according to your credit card records, you bought that just a little over eight years ago. |
Это странно, потому, что если верить отчету по кредитной истории, ты купил его около восьми лет назад. |
Pictures of you around the house, it's odd that they're still on display. |
Ваши изображения около дома, странно, что они все еще там. |
It stands 6.4 ft (2.0 m) tall, with an odd shape resembling a trombone. |
Он достигал 6,4 футов (около 2 м) в высоту и имел странную форму, напоминавшую тромбон. |
Thus, The New York Times of 27 October 1996 had reported that the burning of a hundred odd houses in villages north of Kabul had been ethnically motivated. |
Так, согласно публикации в "Нью-Йорк таймс" от 27 октября 1996 года, этнические мотивы лежали в основе пожара, охватившего около сотни домов в одной из деревень, расположенных на севере Кабула. |
You didn't think it odd that they would suddenly want to expatriate nearly three billion in sterling? |
Вы не думаете, что это странно, что они вдруг хотят вывести около трех миллиардов фунтов стерлингов? |
Spontaneous venous pulsations are present in about 80 percent of patients with ODD, but absent in cases of true disc edema. |
Спонтанные венозные пульсации представлены у около 80 процентов пациентов с ODD, но отсутствует в случаях истинного отёка диска. |
Odd choice of photo to keep by your bed. |
Странный выбор для фотографии, которую ставишь около кровати. |
Optic disc drusen are found clinically in about 1% of the population but this increases to 3.4% in individuals with a family history of ODD. |
Друзы оптического диска клинически выявляются у около 1 % населения, но при этом у лиц с семейной историей ODD это число возрастает до 3,4 %. |
In the meantime, it is odd that a United States Government audit has found that nearly $18 billion of the money paid to thousands of American firms to rebuild war-ravaged Afghanistan remain unaccounted for. |
Вместе с тем, как это ни странно, проведенная правительством Соединенных Штатов ревизия выявила недостачу на сумму около 18 млрд. долл. США из числа средств, выделенных тысячам американских фирм для восстановления разрушенного войной Афганистана. |
Now just before 9:00 p.M., several dozen homes, All within a half-mile radius of the warehouse, Reported an - an odd kind of interference |
Около 9 часов вечера несколько десятков жителей домов в радиусе полу-мили от того склада, заявили о странных помехах при трансляции. |
The odd thing about her was she had fair downy hair on her upper lip and here... and fat, ugly hands. |
У неё был такой светлый пушок над губой и тут, около уха, и такие некрасивые руки, крупные... |
C.S.U. grabbed about 200 fingerprints, a thousand fibers and 60 odd D.N.A. samples, and that was just from the phone box. |
Что говорят эксперты? эксперты взяли около 200 отпечатков пальцев, тысячи волокон и 60 дополнительных образцов ДНК, и это только из телефонной будки. |
One cavalryman, however, did discover something odd a man's name painted on the monument in the town square. |
один солдат углядел нечто любопытное... написанное на монументе около городской площади. |