| Well, an odd smell, I agree. | Ну, запах странный, согласен. |
| Okay, there's only one more item on the list and... it's an odd one. | Ладно, остался последний ингредиент в списке, довольно странный. |
| You have an odd way of showing it. | Ты выбрал для этого странный способ. |
| Although you must have noticed his work's taken a rather odd turn of late. | Хотя, может быть, вы заметили, что в его работе в последнее время наметился довольно странный поворот. |
| There was an odd little man in a child's police costume at my house earlier asking strange questions. | Странный маленький мужчина в детском костюме полицейского был сегодня у меня дома и задавал странные вопросы. |
| He's odd, yes, eccentric, but it's just a defense mechanism. | Он странный, да, эксцентричный, но это просто защитный механизм. |
| ATF and Secret Service seem like an odd mix. | А. Т. О. и секретная служба - странный микс. |
| An odd choice of companion for someone in your work, Rayna. | Странный выбор спутника для кого-то в своей работе, Райной. |
| The gladiolas, though, were an odd choice. | Хотя, гладиолусы, странный выбор. |
| This social awkwardness has been called "active but odd". | Такая социальная неуклюжесть называется «активный, но странный». |
| She was diagnosed in spring 2011 when she noticed an odd lump in her abdomen. | Диагноз был ей поставлен весной 2011 года, после того, как она заметила странный комок в животе. |
| The odd appearance had been caused by underwater decomposition, which had resulted in hair loss. | Странный внешний вид был вызван подводным разложением, которое привело к потере волос. |
| Baldwin survives the experience but finds himself surrounded by energy bubbles and clad in an odd costume. | Болдуин переживает этот опыт, но оказывается окружен энергетическими пузырями и одет в странный костюм. |
| Yes, it's an odd phenomena, the water on this planet. | Да, это странный феномен, вода на этой планете. |
| Trying to have me killed is an odd way of saying thank you. | Попытка убить меня - странный способ выразить благодарность. |
| What an odd time to pay us a visit. | Какой странный час для визита, еще очень рано. |
| You have an odd way of killing people. | У тебя странный способ убивать людей. |
| They tell police he was an odd little man who kept to himself. | Они сказали, что это был странный, маленький, замкнутый человек. |
| But my wits, despite what some may say, are still sharp enough to detect your odd accent. | Но мой ум, несмотря на то что некоторые могут сказать, все еще достаточно острый, чтобы заметить ваш странный акцент. |
| This is an odd play for the Trade Federation. | Для Торговой Федерации это странный ход. |
| It is an odd kind of monk who handles a quarterstaff like a born soldier. | Это очень странный монах, который обращается с посохом как прирожденный солдат. |
| I had an odd conversation with that American woman, Heather Myles. | У меня был странный разговор с этой американкой, Хизер Майлз. |
| That's an odd way to start handing out medals. | Весьма странный способ начать церемонию вручения медалей. |
| That's an odd choice for a lobby sculpture. | Странный выбор для скульптуры в вестибюле. |
| Bit odd, talks funny, doesn't know how things operate. | Немного странный, говорит забавно, не знает, как обращаться с вещами. |