That sucking sound is odd, though - deliberate. |
Этот звук, как он пьёт, довольно странный, хотя - намеренный. |
The choice of Anatoli Tarasov is rather odd. |
Странный выбор сделал тренер Анатолий Тарасов. |
He has an odd way for asking about dinner and a movie. |
Тогда у него довольно странный способ приглашать на ужин или в кино. |
Grown-ups are certainly very, very odd. |
Да, право же, взрослые очень, очень странный народ. |
Just before your call came in, I picked up something odd. |
Прямо перед твоим звонком, я перехватил странный сигнал. |
I noticed that - odd choice. |
Я это заметила, странный выбор. |
A mystery that didn't sell and has been translated into odd languages. |
Эту книгу не продали, но перевели на очень странный набор языков. |
and an odd choice for a Killjoy. |
И для кайфолома это странный выбор. |
What is that odd smell in your RV? |
Что за странный запах в твоем домике на колесах? |
It was an odd night for the brothers, though. |
Хотя, странный у них тогда выдался вечер. |
Mircovic, where does that odd patient come from? |
Миркович, откуда этот странный пациент? |
There's something about him, something odd. |
Он странный, он очень странный. |
He added, It's still a really odd episode, particularly from Brad Falchuk, who's usually pretty good about bringing things to a crescendo. |
Он добавил: «Это действительно всё ещё странный эпизод, особенно от Брэда Фэлчака, который обычно довольно хорошо вносит вещи в крещендо. |
He wrote: The movie is so odd, it's almost worth seeing just because we'll never see anything like it again. |
Он так прокомментировал картину: «Этот фильм настолько странный, что его стоит посмотреть хотя бы потому, что вы вряд ли увидите ещё что-либо подобное. |
Where did they get that odd smell |
Откуда у них такой странный запах? |
One of the boys smelled something odd coming from the back of Jim Caxton's van. |
Кто-то из ребят унюхал странный запах из фургона Джима Кэкстона. |
Now, Mr. Mignon, we have an odd and somewhat personal question to ask you. |
Мистер Миньон, мы хотели бы задать один странный и очень личный вопрос. |
Kind of an odd career choice, don't you think? |
Какой-то странный карьеры выбор, тебе не кажется? |
This is an odd way To tell the town story |
Это странный способ рассказать об истории города |
An odd man has brought a strange box. |
Какой-то странный человек принёс этот странный ящик. |
We get the odd absconder down here, desperate for a drink. |
У нас тут сидит странный беглый преступник, и очень хочет выпить. |
And you see this odd little cervical fracture right here? |
Видите этот странный небольшой перелом на позвоночнике? |
It seems like a very odd fit. |
Для тебя весьма странный... выбор? |
Say, space thoughts have an odd smell Your intention is a funny colour |
Приятель, твои мысли странно пахнут и у твоих намерений странный цвет. |
Listen, I know this might sound odd, but there's a heavy fog headed my way. |
Может я задам странный вопрос, но у меня на пути густой туман. |