I wondered why it tasted odd. |
Я то думал, чего у нее такой странный вкус. |
It's an odd choice for an 18-year-old kid. |
Это странный выбор для 18 летнего ребёнка. |
Well, that was certainly an odd lunch. |
Да, это определенно был странный ланч. |
You're an odd man, Mr. Nygma. |
Вы странный человек, Мистер Нигма. |
I thought that an odd choice. |
Я подумал, что это странный выбор. |
You must be as wise as you're ugly and odd. |
Ты, должно быть, такой же умный, как уродливый и странный. |
And I'm not going through a stage of being odd. |
И я не прохожу стадию, когда я странный. |
When they were grasped more tightly, Kazuko let out an odd noise. |
Когда они были сжаты более сильно, Кацуко издала странный звук. |
Kieran's just an odd kid looking for attention. |
Киран всего лишь странный подросток, которому нужно внимание. |
Well, that's an odd sound. |
Эм, это был странный звук. |
Despite its odd colour, the scientists assumed that it was a piece of an asteroid. |
Несмотря на странный цвет, предположили, что это астероид. |
Surely, the odd confluence of events... hasn't escaped you, Clarice. |
Разумеется, от вас не укрылся странный характер происходящих событий, Клариса. |
You, son, are a very odd little squid. |
Ты, сынок, очень странный маленький кальмарчик. |
He's got an odd way of showing it. |
Странный у него способ это показать. |
A little odd, but nice, hardworking. |
Немного странный, но хороший, трудолюбивый работник. |
This is an odd side of you, Jerry. |
Ты сегодня какой-то странный, Джерри. |
Look, Whip, you're rambunctious and odd and turtleneck-y. |
Слушай, Уип, ты неугомонный и странный и водолазочный. |
In "frankenstein," a tortured scientist brings a spark of life to an odd collection of human and animal parts. |
В "Франкенштейне" измученный ученный вдыхает искру жизни в странный набор частей тел людей и животных. |
I know he's a little odd. |
Я знаю что он немного странный. |
That's an odd question for someone who's rifling through my desk. |
Странный вопрос для человека, который роется у меня в столе. |
A very odd fellow, with silvery hair. |
Весьма странный малый с серебристыми волосами. |
Much like ourselves, but, yes, a very odd fellow indeed. |
Во многом похож на нас, но, да, весьма странный. |
Oscar, I was just having an odd conversation with a man called Milos. |
Оскар, я у меня только что был странный разговор с человеком по имени Милош. |
I guess I must be odd then because I was voting not guilty. |
Тогда я полагаю, я странный, потому, что я голосовал за невиновность. |
I had a very odd dream last night about a fireman. |
Прошлой ночью у меня был странный сон про пожарного. |