Примеры в контексте "Obvious - Явный"

Примеры: Obvious - Явный
Moreover, his justification for why Syrian forces had entered Lebanon in the first place - the fact that they "preserved the unity of Lebanon's territory and quenched the fires of the civil war" - is an obvious pretence. Более того, его заявление о том, что сам ввод сирийских сил в Ливан был оправдан тем, что они позволили «сохранить единство ливанской территории и потушить пожар гражданской войны», представляет собой явный предлог.
As stated previously, the right to work is a fundamental right that the Constitution includes in social rights, and that has an obvious economic component (especially the right to wages). «Как уже предусматривалось, право на труд является основным правом, которое включается Конституцией в социальные права и имеет явный экономический компонент (особенно в его связи с правом на заработную плату).
The Advisory Committee also pointed out that no mention was made in the report of support for special political missions or coordination with DPA despite the fact that the Committee had commented on that as an obvious lacuna in the original restructuring proposal (para. 9). Консультативный комитет также отметил, что в докладе не упоминается поддержка специальных политических миссий и координация действий с ДПВ, хотя Комитет указывал на это как на явный пробел в первоначальном предложении о реорганизации (пункт 9).
Indonesia and the Federated States of Micronesia could consider authorizing maintenance programmes in order to reduce drug-related crime, if there were an obvious increase in the abuse of opiates (Indonesia) or if circumstances changed in the future (Federated States of Micronesia). Индонезия и Федеративные Штаты Микронезии могут рассмотреть вопрос о введении у себя программ поддерживающего лечения, с тем чтобы снизить преступность, связанную с наркотиками, если будет отмечен явный рост злоупотребления опиатами (Индонезия) или если в ближайшем будущем изменятся обстоятельства (Федеративные Штаты Микронезии).
China's trade growth had forcefully spurred its economic and trade relations, especially with the developing countries, and its economic growth had had an obvious locomotive effect on the world economy, providing the world with a huge new market. Рост торговли Китая способствовал энергичному развитию его экономических и торговых связей, особенно с развивающимися странами, а его экономический рост дал явный толчок развитию мировой экономики, которая получила новый огромный рынок сбыта.
Yes, an obvious conflict of interest. Да, явный конфликт интересов.
Both are obvious markers of authority. Это явный символ власти.
Dr. Bradol subsequently described the claims of genocide propagated by a certain circle as "obvious political opportunism". Впоследствии доктор Брадоль охарактеризовал распространяемые определенными кругами обвинения в геноциде как «явный политический оппортунизм».
The most obvious piece of advice is that America's financial system should follow more faithfully the advice its advocates dispensed to others. Самый явный совет, который можно дать Америке, заключается в том, что американская финансовая система должна более точно следовать тем рекомендациям, которые давали другим ее поборники.
Hunting after his own ghost - an obvious sign of inner unhappiness - Hidalgo searched for a place where dreams, reality, sainthood, love, and justice coexist. Преследуя собственный призрак - явный признак внутреннего несчастья - идальго ищет место, где сосуществуют мечты, реальность, святость, любовь и справедливость.
Its expertise would make a great impact in Rwanda, by filling the obvious gaps in skills and technology that were principally attributable to the 1994 genocide. Экспертный по-тенциал ЮНИДО можно эффективно использовать в Руанде, поскольку с помощью ЮНИДО можно было бы уменьшить тот явный разрыв в уровне подготовки кадров и технологиях, который возник главным образом в связи с геноцидом 1994 года.
Resource constraints: there is an obvious overstretch, with huge costs, strains on efficiency on the ground and at Headquarters, which makes it more difficult to react to new crises. Наблюдается явный дефицит ресурсов, за который приходится платить огромную цену в виде снижения эффективности на местах и в Центральных учреждениях и который еще более затрудняет процесс реагирования на новые кризисы.
However, there has been no obvious effect or increased productivity in a number of sectors of the Mission, such as the Financial, Personnel, General Services, Transport or Engineering Sections. Вместе с тем в ряде секторов Миссии, в частности в Финансовой секции, Кадровой секции, Секции общего обслуживания, Транспортной секции и Инженерной секции не достигнут явный эффект или повышение производительности.
Three deliberate misspellings and an obvious military lilt, which suggests that the writer is not a veteran but wants us to believe that he or she is - so a notch or two less clever than he or she thinks Три намеренных орфографических ошибки и явный военный стиль, что позволяет предположить, что писавший не является ветераном, но хочет убедить нас в обратном, значит, похититель не так умен, как думает.
They've got very proud, obvious, very clear North Eastern accents. И у них совершенно явный северо-восточный акцент, которым они гордятся.
I mean that he's not an obvious can't get excited about it... because it's just a matter of time before someone gets bored and unhappy and is saying it's over. А "приличный" - это хотя бы не явный социопат... Лучше особо не радоваться, потому что вскоре кому-то обязательно станет скучно и грустно, и все закончится.
To affirm what is clear and obvious, that Eritrea bears full responsibility for the loss of lives, for the humanitarian crisis and for the destruction of property caused by its aggression. З. подтвердить тот явный и очевидный факт, что Эритрея несет всю ответственность за гибель людей, гуманитарный кризис и разрушения, причиненные ее агрессией.
Moreover it has obvious omissions and embodies a reinterpretation of concepts that vitiates its objectives and leaves the document as a whole manifestly unbalanced. Он характеризуется, кроме всего прочего, явными упущениями и переиначиванием концепций, которые противоречат их целям и привносят явный дисбаланс в весь документ.
I've started analyzing messages that Thunderbird marked as junk mail. Soon I came to conclusion which seems quite obvious: if we have both Bayes match and formal rule match, than the overall probability that message is a spam becomes much higher. Когда около года назад я начал пользоваться SpamAssassin, мне не нравилось то, что явный спам даже при высоких показателях Bayes -фильтра не удалялся, а просто помечался системой, если не набиралось достаточного количества других формальных критериев (блэклисты, дайджест-сети и т.п.
Even if you meet a nice guy... and by "nice" I mean that he's not an obvious can't get excited about it because it's just a matter of time before Даже если встретишь приличного мужика... А "приличный" - это хотя бы не явный социопат... Лучше особо не радоваться, потому что вскоре кому-то обязательно станет скучно и грустно, и все закончится.