So he erected walls between the worlds and became obsessed with order and perfection. |
И он воздвиг стены между мирами и помешался на точности и порядке. |
If our killer is obsessed with Nikki Heat, then so are we. |
Если этот киллер помешался на Ники Хит, тогда и мы тоже. |
You seem a little obsessed with evaluating our status. |
Мне кажется, ты уже помешался на оценке нашего состояния. |
Rao Vantika is obsessed with his own survival. |
Рао Вантика помешался на своём выживании. |
Ever since he bought that car he's been obsessed with it. |
С тех пор, как он купил эту машину, он просто помешался на ней. |
Who made you feel so powerless you've become obsessed with control? |
Кто заставил чувствовать себя столь жалким, что ты просто помешался на самоконтроле? |
All I know is that Beau was obsessed about it, paranoid. |
Все, что я знаю, это то, что Бо помешался на ней до паранойи. |
No, I'm hung up on the fact that you've been obsessed with this woman this whole time, she makes the ultimate move on you, and you shut her down... |
Нет, я помешался на том факте, что ты был одержим этой женщиной все это время, она сделала огромный шаг к тебе и ты ее заткнул... |
That old rat is obsessed. |
Старик Ру просто помешался на этом. |
And then, Leoben, he got obsessed with Kara Thrace, and then was captured and air-locked. |
А потом Леобен, он просто помешался на Каре Трэйс и полетел в воздушный шлюз. |
He's obsessed with Acheronian sorcery. |
Совсем помешался на ахеронском колдовстве. |
Butters, you seem to be somewhat obsessed with wieners. |
Баттерс, по-моему, ты помешался на писюнах. |
You know, between you and me, I think you're the reason why he became so obsessed with trying to change it all back. |
Между нами, думаю, он из-за тебя помешался на идее изменения прошлого. |
I became totally obsessed with Sheena and went to bed every night... thinking about the things I wanted to do with Sheena. |
Я полностью помешался на Шине, и каждый вечер ложился в кровать... думая о всех вещах, которые хотел с ней проделать. |
Why is society more obsessed with these heightened, manufactured situations than they are with actual reality? |
Почему народ так помешался на этих раздутых, искусственных ситуациях, вместо того чтоб сосредоточиться на реальных вещах. |
He's obsessed with Assyrian sorcery, |
Совсем помешался на ахеронском колдовстве. |