You can make an I.D., observe their interaction. |
Сможешь опознать человека на пленке, понаблюдать за их совместными действиями. |
I thought I might observe you vote. |
Я думал, что могу понаблюдать, как ты голосуешь. |
We are going to observe the Flightmare, Astrid. |
Мы собираемся понаблюдать за Страхолётом, Астрид. |
I came out here to observe nature. |
Я пришел сюда, чтобы понаблюдать за природой. |
They just want to observe me and make sure I don't pass out again. |
Они хотят за мной понаблюдать и убедиться, что я снова не отключусь. |
I asked him to observe while we were questioning Wemlinger. |
Я попросил его понаблюдать за допросом Вемлингера. |
No, it'll be helpful to observe those who attend. |
Нет, лучше понаблюдать за теми, кто придет. |
Well, let's just say I have an opportunity to observe that end tonight... |
Ну, скажем, что у меня есть возможность понаблюдать за этим концом сегодня ночью... |
It would be interesting to observe the dynamics of that aspect, as it may well affect the results of the elections. |
Было бы интересно понаблюдать за динамикой этого аспекта, поскольку он может существенно повлиять на результаты выборов. |
He has agreed to observe their rehearsal. |
Он соглашается понаблюдать за их репетицией. |
I managed to photograph improbably beautiful dawn, to observe dolphins and to climb up a small rock. |
Мне удалось сфотографировать невероятно красивый рассвет, понаблюдать за дельфинами и взобраться на небольшую скалу. |
This is a very disruptive way to observe a foreign culture. |
Это весьма разрушительный способ понаблюдать за чужой культурой. |
Exactly, and observe her reaction. |
Именно, и понаблюдать за её реакцией. |
Gave me an excellent opportunity to observe his leadership skills close up. |
Дал мне уникальную возможность понаблюдать вблизи за его способностями руководителя. |
Yes but here we can observe them in their natural habitat. |
Да, но мы можем понаблюдать за ними в естественных условиях. |
Yes but here we can observe them in their natural habitat. |
Да, но мы можем понаблюдать за ними в естественных условиях. |
Dr. Reid, thank you for the opportunity to observe your cholecystectomy. |
Доктор Рид, спасибо за предоставленную возможность понаблюдать за вашей холецистэктомией. |
We can at least observe her for a few hours, confirm the rash is spreading. |
Мы, по крайней мере, можем понаблюдать за ней ещё несколько часов, подтвердить, что сыпь распространяется. |
We've had plenty of opportunities to observe your E.T.U. |
У нас было достаточно возможностей понаблюдать за вашим О.Б.Э. |
It had also been useful for the legal advisers of New York Missions to observe the Commission's work and meet its members. |
Кроме того, юрисконсультам в составе нью-йоркских представительств было полезно понаблюдать за работой Комиссии и встретиться с ее членами. |
The Special Rapporteur was also able to observe a criminal trial. |
Специальному докладчику также удалось понаблюдать за ходом судебного разбирательства по одному уголовному делу. |
Listen, that judge asked me to observe you today because you're this great community activist, ethical, you always do the right thing. |
Судья попросил меня сегодня понаблюдать за вами, потому что вы такой видный общественник, этически безупречны и всегда поступаете правильно. |
Well, of course I know that, But I do have a chance to observe her up close. |
Это понятно, но у меня есть шанс понаблюдать за ней поближе. |
So you've had the opportunity to observe children learning, acquiring, as I believe the technical phrase is, language before. |
Так что у вас уже была возможность понаблюдать за тем как дети учатся, приобретают навык, вроде, нужно сказать по-научному, к языку. |
A general comment of management was that the audit team should have attended an HCC meeting to observe first-hand its functioning and deliberations. |
Общее замечание руководителей заключалось в том, что группе по проведению проверки следовало бы поприсутствовать на одном из заседаний КЦУК, с тем чтобы непосредственно понаблюдать за его функционированием и ходом работы. |