Miyamoto had been planning a party in the observation tower. |
Вы ведь, господин Миямото, вроде были ответственным за вечеринку на смотровой башне? |
Apart from the main closed by the glass observation point and a little restaurant at the same time, slightly below there is another, open to all winds, level. |
Кроме основной закрытой стеклом смотровой площадки и по совместительству ресторанчика, чуть ниже есть ещё один открытый всем ветрам уровень. |
From the 60th floor, visitors can see as far as 100 km on a clear day from Sunshine 60's observation deck (admission fee up to ¥620). |
С 60-го этажа, посетители в ясный день могут увидеть Токио на расстоянии до 100 км со смотровой площадки Sunshine 60. |
In tanks produced in 1945-1946, the cupola had a one-leaf hatch and the observation scope was placed in the fixed part of the cupola roof. |
У танков выпуска 1945-1946 годов с башенкой с одностворчатой крышкой смотровой прибор устанавливался в не откидывавшейся части крыши башенки. |
He was also involved with the construction of the Great Fountain, the Church of Peace, and the Orangery and observation tower on the Ruinenberg opposite Sanssouci Palace. |
Он также участвовал в создании «Большого фонтана», Фриденскирхе, Оранжерейного дворца и смотровой башни на горе Руиненберг напротив дворца Сан-Суси. |
In March 2015, the ugly capital structure of the cafeteria was erected on the Central observation deck of the sea staircase, destroying the stunning sea view that you might enjoy standing on the upper and lower platforms of the staircase. |
В марте 2015 года на центральной смотровой площадке Морской лестницы было возведено уродливейшее капитальное строение кафетерия, уничтожившее видовую перспективу, открывавшуюся как с верхней, так и с нижней площадок лестницы. |
Yokohama Marine Tower (横浜マリンタワー, Yokohama Marin Tawā) is a 106 metres (348 feet) high lattice tower with an observation deck at a height of 100 metres in Naka Ward, Yokohama, Japan. |
横浜マリンタワー Ёкохама Марин Тава̄) - 106-метровый (348-футовый) решётчатый маяк со смотровой площадкой на высоте 100 метров в районе Нака, Иокогама, Япония. |
In GDR times, the duration of a stay in the Tele-Café was limited to 60 minutes and in the observation deck to 30 minutes. |
Во времена ГДР в телекафе можно было задерживаться не более чем на 60 минут, а на смотровой площадке всего на 30 минут. |
I was in observation. |
Я был в смотровой комнате. |
The Sapporo TV Tower (さっぽろテレビ塔, Sapporo Terebi-tō), built in 1957, is a 147.2 metre high TV tower with an observation deck at a height of 90.38 metres. |
さっぽろテレビ塔 Саппоро Тэрэби-то:, англ. Sapporo TV Tower) - построенная в 1957 году телевизионная башня высотой 147,2 метра со смотровой площадкой на высоте 90.38 метров. |
Hundreds were trapped in elevators in the towers when the power was cut, including a group of 17 kindergartners, on their way down from the South Tower observation deck, who were trapped between the 35th and 36th floors for five hours. |
Из-за отключения электричества сотни людей оказались в ловушке в лифтах, в том числе группа из 17 детей, которые спускались вниз со смотровой площадки южной башни и были заперты в лифте между 35-м и 36-м этажами в течение 5 часов. |