Until then it has to be nurtured carefully. |
А пока демократию необходимо осторожно взращивать. |
These values seldom coexist, and rarely grow spontaneously, but must be nurtured assiduously. |
Такие качества редко сосуществуют и редко возникают спонтанно, и поэтому их необходимо усердно взращивать. |
Talent is now recognized as a scarce commodity that needs to be nurtured for a worldwide market of skills and competencies. |
Талант сегодня считается редким товаром, который необходимо взращивать для всемирного рынка знаний и навыков. |
Partnering arrangements and mindsets encourage and induce entrepreneurship by pooling resources through strategic cooperative schemes and creating entrepreneurial opportunities through campaigns around new products and niche markets where start-ups could be created and nurtured. |
Поощрению и стимулированию предпринимательства способствуют партнерские механизмы и определенные линии поведения, позволяющие объединить ресурсы на основе стратегических кооперационных схем, а также создать предпринимательские возможности в рамках компаний, ориентированных на новые продукты и нишевые рынки там, где можно создавать и взращивать новые предприятия. |