| Nowadays you don't scream and shout anymore? | Теперь ты здесь больше не кричишь? |
| Electoral success, it appears, fades fast nowadays. | Победа в выборах не обеспечивает долговременного успеха, как теперь выясняется. |
| More raisin than grape, nowadays. | Теперь же я скорее изюм, чем виноград. |
| Can't get used to how empty this place feels nowadays. | Всё никак не могу привыкнуть, что теперь тут почти никого. |
| That's something I'm pretty good at nowadays. | Теперь это у меня хорошо получается. |
| It's all perfectly manageable nowadays. | А так это всё теперь прекрасно лечится. |
| And now to return to normal nowadays... will fix this mess. | А теперь вернёмся в наше реальное время и устраним всю эту чехарду. |
| But that's just the way people act nowadays. | Но это в порядке вещей теперь. |
| You know how they are with security nowadays. | Сам знаешь как теперь пекутся о безопасности. |
| I believe you can get them dashboard size nowadays. | Теперь можно довести до размера приборного щитка. |
| There'so unusual things happening to me nowadays. | Странные вещи теперь со мной творятся. |
| ls this what you do nowadays? | Это то чем ты теперь занимаешься? |
| Who has time to read nowadays? | У кого теперь есть время на чтение? |
| Since you don't come so often nowadays... buy a gift to yourself. | Ты теперь редко заходишь, так что купи себе подарок сама. |
| And that is something that makes me very anxious nowadays | И теперь меня это очень тревожит. |
| Saying that the central bank is doing better nowadays - as in Mexico or Poland - is no argument to settle for higher risks. | Утверждения, что центральные банки (например, в Мексике или Польше) ведут теперь гораздо лучшую политику - не довод мириться с более высокими рисками. |
| That's what you're calling a riot nowadays? | Это теперь вы так называете бунт? |
| 'K, like, nothing shocks me nowadays, so... | Теперь ничего не шокирует меня, так что... |
| is this what you do nowadays? | Это то чем ты теперь занимаешься? |
| I'm mostly Midtown nowadays, you know? | Я теперь по большей части в Мидтауне. |
| Why don't you blow bubbles nowadays? | Почему ты теперь не надуваешь пузыри из жвачки? |
| Look, I know I'm not the guy that you want to talk to nowadays. | Да, мы с тобой не часто говорим по душам теперь. |
| So this is what the Flying Forces look like nowadays, is it? | Значит, вот так теперь выглядит знаменитая летающая упряжка? |
| It's not like nowadays when people are taught to sing. | Не то что в нынешние времена - теперь люди учатся петь |
| Nowadays everyone play the American way, with lots of balls. | А теперь все играют в американскую разновидность, с кучей шаров. |