It just seems like everybody I meet nowadays is just... weird. |
Но в наше время все были совсем другие. |
It doesn't make sense, but nothing makes sense nowadays. |
Никакого, но в наше время всё бессмысленно. |
So many young men nowadays spoil their good looks with loose living, but you you're a real Tolstoyan, I can tell that. |
Столько молодых людей в наше время портят себя распутной жизнью, но вы вы настоящий "толстовец". |
Of course, economies that depend on foreign investment are bound to be hurt nowadays, because those investors have less capital to invest. |
Разумеется, экономические системы, зависящие от иностранных инвестиций, не могут не понести ущерба в наше время, поскольку инвесторы располагают меньшим объёмом средств для того, чтобы делать эти инвестиции. |
Indeed no rational person can nowadays dispute the value of having a legal framework based on the principle of constitutional government; yet such a legal situation unfortunately does not in fact exist in Congo-Zaïre. |
Действительно, никакой серьезный человек не может в наше время подвергать сомнению интерес, который представляет организация правовой структуры, основанной на принципе правового конституционного государства. Однако эта правовая реальность, к сожалению, не существует в Конго-Заире. |
Successful paysites automation nowadays - is very expensive custom job or very cheap but not comfortable? |
Автоматизация платных сайтов в наше время - это либо очень дорого на заказ, или очень дешево и неудобно? |
Moreover, people nowadays easily imagine that the housing and farmland markets always move together, because prices in both boomed in recent memory, in the early 2000's. |
Кроме того, люди в наше время думают, что рынки жилья и сельскохозяйственных угодий всегда движутся вместе, поскольку они хорошо помнят, что цены на них росли вместе в последнее время, в начале 2000-х годов. |
While such people should nowadays be of limited concern for census taking in most of the European countries, even countries with registers-based censuses have not included this category, which sounds very unlikely unless those persons do not comply with the national requirements about registration. |
Хотя учет этих лиц в рамках переписи в наше время не должен составлять значительного труда в большинстве европейских стран, даже страны, проводившие переписи на основе регистров, не включили эту категорию, что кажется весьма невероятным, если только эти лица не удовлетворяли национальным требованиям регистрации. |
There's no secret the energy saving technologies' topicality in every area of people's activities is very high nowadays. |
Ни для кого не секрет, что актуальность применения энергосберегающих технологий во всех сферах жизнедеятельности человека в наше время высока как никогда прежде. |
And in an age that is sometimes nowadays frightening or confusing, we feel reassured by the almost parental-like authority of experts who tell us so clearly what it is we can and cannot do. |
В наше время, порой пугающее и сбивающее с толку, мы чувствуем себя уверенней с авторитетом экспертов, которые так ясно говорят нам что можно, а что нельзя. |
This neural network could be biological, inside our visual cortices, or, nowadays, we start to have the capability to model such neural networks on the computer. |
Эта нейронная сеть в коре головного мозга могла быть биологической, а в наше время мы можем смоделировать такую нейронную сеть на компьютере. |
Free of income tax... the only way you can save money nowadays. |
В наше время надо копить деньги. |
These kinds of magic will not suit us nowadays. |
Такая магия не слишком уместна в наше время. |
I don't meet many of those nowadays. |
В наше время они нечасто встречаются. |
Because honour's a hard thing to come by nowadays. |
В наше время честь - довольно редкое явление. |
Well, I guess that makes you one of the rare ones nowadays. |
Вы наредкость хорошая женщина в наше время. |
One must be lucky to find a Murillo nowadays. |
В наше время найти Мурильо, это огромное везение. |
You just don't see it nowadays. |
Таких причёсок в наше время не встретишь. |
And in an age that is sometimes nowadays frightening or confusing, we feel reassured by the almost parental-like authority of experts who tell us so clearly what it is we can and cannot do. |
В наше время, порой пугающее и сбивающее с толку, мы чувствуем себя уверенней с авторитетом экспертов, которые так ясно говорят нам что можно, а что нельзя. |
This neural network could be biological, inside our visual cortices, or, nowadays, we start to have the capability to model such neural networks on the computer. |
Эта нейронная сеть в коре головного мозга могла быть биологической, а в наше время мы можем смоделировать такую нейронную сеть на компьютере. |
Nowadays... she's right. |
В наше время - И правильно делает. |
Nowadays such masters are few. |
В наше время таких мастеров мало. |
Nowadays you can publish almost anything |
В наше время что угодно напечатают. |
Nowadays under the existing conditions of tough competition IT became of immense importance. |
В наше время в условиях жесткой конкуренции огромную роль приобрели информационные технологии. |
Nowadays we just have broads, vmo look like men. |
В наше время мы имеем дело с бабами, которые выглядят как мужчины. |