Английский - русский
Перевод слова Nowadays
Вариант перевода В наше время

Примеры в контексте "Nowadays - В наше время"

Примеры: Nowadays - В наше время
In view of the great interest in the situation of Roma people nowadays, some effort ought to have been made to provide more accurate information in the report on that score. Учитывая тот большой интерес, который вызывает в наше время положение народности рома, необходимо было предпринять определённые усилия по предоставлению более достоверной информации на этот счёт в рамках доклада.
It's so hard for the kids nowadays to see an artist do a live performance. В наше время детям так сложно увидеть артиста, который поет вживую!
Although the knowledge-based economy means much more than merely widespread reliance on e-commerce and ICT, it is a fact that strong ICT platforms are the first necessity, since wealth-generation is tied nowadays to the ability to process and distribute information. Хотя экономика, основанная на знаниях, означает значительно больше, чем просто широко распространенные надежды на электронную торговлю и ИКТ, фактом является то, что мощная платформа ИКТ является первостепенной необходимостью, поскольку повышение благосостояния в наше время связано со способностью обрабатывать и распространять информацию.
The world of trade has new dimension nowadays - the E-commerce. Мировая торговля в наше время имеет новое измерение - электронная коммерция.
That's how it's done nowadays. В наше время именно так и делают.
Nowadays, the art of creating vegetable bouquets is much more accessible with numerous online courses available for vegetable bouquet designers. В наше время искусство создания овощных букетов стало гораздо более доступным бдагодаря многочисленным онлайн-курсам для овощных флористов.
Nowadays, I'm still the King! В наше время я всё ещё Король!
Nowadays people are sitting 9.3 hours a day, which is more than we're sleeping, at 7.7 hours. В наше время люди сидят 9,3 часа в день, а это больше, чем мы спим, 7,7 часа.
Nowadays the Kremlin is the residence of the President of Russia and there are numerous cathedrals and museums on its territory. Moscow Kremlin ensemble is recognized as the world heritage of UNESCO. В наше время Кремль является резиденцией Президента России, на его территории находятся многочисленные храмы и музеи, ансамбль Московского Кремля признан мировым наследием ЮНЕСКО.
Nowadays, young couples appear to be increasingly responsible for their own marital affairs, despite the resistance of their parents, who have always tended to interfere in young couples' lives, even after their marriage. В наше время можно отметить, что молодежь все больше внимания стала уделять своему собственному жилью, несмотря на определенное сопротивление со стороны их родителей, которые всегда хотели жить вместе с молодыми даже после вступления их в брак.
Nowadays programs of this kind do not actually "save" any screens; they do not turn off screens, do not save energy, but display something entertaining while users wait for the work day to end. В наше время программы такого рода на самом деле не "хранят" экраны; они не выключают экраны, не экономят энергию, но показывают что-нибудь развлекательное, пока пользователи ждут конца рабочего дня.
Man nowadays are bad. В наше время мужчины не такие.
People lack amusement nowadays. В наше время у людей так мало развлечений.
Everyone else seems to nowadays. Похоже, как и все остальные в наше время.
Nobody believes in miracles nowadays. В наше время никто не верит в чудеса.
What can you expect nowadays? Чего можно ждать в наше время?
Who can buy paintings nowadays? Кто ещё в наше время покупает картины?
There are many misleading news articles nowadays. Новостные статьи в наше время часто вводят в заблуждение.
They can do wonders nowadays, you know. В наше время доктора творят чудеса.
To build Socialism in one country is impossible nowadays because all of Europe's economies are now interdependent. Построить социализм в отдельной стране в наше время невозможно, поскольку экономика всех государств Европы стала взаимозависима.
I wonder what it is about, young people nowadays, wanting to live all alone. Меня пугает количество молодых людей в наше время, желающих жить в полном одиночестве.
Mercury's not easy stuff to get your hands on, especially not nowadays. Ртуть не так просто достать, особенно в наше время.
Everything has to be 'cool' nowadays. В наше время модно быть крутым
But you don't see a girl like this nowadays. Но в наше время нечасто встретишь такую девушку.
Might as well be the same thing nowadays. В наше время это почти одно и то же. Мировое господство конгломерата.