| Criminal investigation officers who learn of the commission of a serious offence must also immediately notify the public prosecutor. | Следователи по уголовным делам, которым стало известно о совершении какого-либо серьезного правонарушения, также должны незамедлительно известить об этом государственного обвинителя. |
| Lastly, the Contracting Parties must publish these restrictions and notify them to the UNECE secretariat. | Наконец, Договаривающиеся Стороны должны опубликовать эти ограничения и официально известить о них секретариат ЕЭК ООН. |
| The court shall notify the Supreme Court and the Legal Chancellor thereof, thus initiating the constitutional review proceedings in the Supreme Court. | Суд должен известить об этом Верховный суд и Канцлера юстиции и таким образом возбудить процедуру конституционного надзора в Верховном суде. |
| Article 2 of the same Act stipulates that anyone wishing to organize a public meeting must notify the local authorities in writing at least 48 hours before the meeting is to be held. | Статья 2 этого закона гласит, что каждый, кто намерен организовать общественное собрание, должен не менее чем за 48 часов до его проведения, в письменном виде известить об этом местные органы власти. |
| Notify all Parties of paragraph 4 of the decision and the 12 specific Parties referred in paragraphs 1 and 2 to submit the requested information to the Secretariat as requested | Довести до сведения всех Сторон пункт 4 решения и известить 12 конкретных Сторон, указанных в пунктах 1 и 2, о необходимости представить требуемую информацию в секретариат в соответствии с просьбой |
| We must notify the President at once! | Мы должны немедленно известить президента! |
| We must notify the Emperor. | Надо немедленно известить императора. |
| If for any reason you need to cancel or change your day of arrival/ departure, please notify the secretariat/organizer immediately so that the necessary arrangements can be made. | Если по какой-либо причине Вы должны будете отказаться от заказанного номера в гостинице или Вам потребуется изменить день Вашего прибытия/отъезда, просьба немедленно известить об этом секретариат/организаторов, с тем чтобы они могли принять необходимые меры. |
| Schools that must change their visit date shall notify as soon as possible Ms. Lü Hsiu-yü in the Education Promotion Department at +886-2- 2881-2021 (x2298), who should also be notified at least ten minutes before arrival on the day of visit. | В случае вынужденного изменения даты посещения Музея школа должна заранее известить об этом Г-жу Люй Ю-юй из Экспозиционного отдела по телефону +886-2-28812021 доб. 2298, или Г-на У Цзядяня (доб.). |