Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвежской

Примеры в контексте "Norway - Норвежской"

Примеры: Norway - Норвежской
Due to nationalistic movements in the late 18th century, Norwegian scholars found renewed interest for Norse religion, translating many of the myths to Danish (the written language in Norway at the time) and tried to use it to create a common Norwegian culture. В связи с националистическими движениями в конце XVIII века, норвежские ученые обнаружили повышенный интерес к норвежской религии, переводя многие мифы на датский (язык Норвегии в то время) и пытаясь использовать переводы для создания общей норвежской культуры.
Erik Olsen, Research Scientist, Institute of Marine Research, Norway, described the new integrated management plan for the Norwegian part of the Barents Sea and how it was based on an assessment of the current and future impacts of human activities on the ecosystem. Эрик Ольсен, научный сотрудник Института морских исследований Норвегии, рассказал о новом комплексном хозяйственном плане по норвежской части Баренцева моря, в основу которого была заложена оценка нынешнего и будущего воздействия человеческой деятельности на экосистему.
Uttakleiv the most romantic beach in Europe, according to the British newspaper The Times, and the neighbouring Hauklandsstranden is ranked by the Norwegian newspaper Dagbladet as the best beach in Norway. Utakleiv) - самый романтический пляж в Европе, согласно британской газете The Times, соседний Hauklandsstranden является лучшим пляжем в Норвегии по рейтингу норвежской газеты Dagbladet.
The requests were declined due to the license for the music presented throughout the series being restricted to a Norwegian audience, and that easy availability outside Norway would violate the terms of NRK's license agreements. Запросы были отклонены из-за того, что лицензия на музыку, представленную в сериале, была ограничена норвежской аудиторией, и что легкая доступность за пределами Норвегии нарушит условия лицензионных соглашений NRK.
Norway would continue to assist AU in developing the civilian dimension of the African Stand-by Force through its "Training for Peace", a long-standing Norwegian programme for civilian capacity-building in Africa. Норвегия будет продолжать оказывать помощь АС в разработке гражданского аспекта Африканских резервных сил в рамках "Подготовки для мира" - давно осуществляемой норвежской программы создания гражданского потенциала в Африке.
The Norwegian cultural week - Norway for Bethlehem 2000 - took place in September and was the fruit of close and successful cooperation with the Ministry for Bethlehem 2000. Неделя норвежской культуры под лозунгом «Норвегия для Вифлеема 2000» прошла в сентябре и явилась результатом тесного и успешного сотрудничества с министерством по проекту «Вифлеем 2000».
The organizations concerned are Norwegian People's Aid, the Norwegian Youth Council, the Norwegian Union of Teachers and the Oslo diocese of the Church of Norway. Этими организациями являются "Помощь норвежского народа", Норвежский молодежный совет, Норвежский союз преподавателей и епархия Норвежской церкви в Осло.
Norway also indicates activities undertaken by the Norwegian Directorate of Labour Inspection, the decision (in 1989) of the Nordic Council of Ministers to implement a harmonized voluntary and positive Nordic environmental labelling system for products and the implementation of regulations on EMAS. В своем ответе Норвегия также ссылается на мероприятия, осуществляемые Норвежской инспекцией по вопросам труда, решение (1989 года), принятое Советом министров Северных стран с целью осуществления согласованной добровольной и конструктивной системы экологической маркировки продукции северных стран, и на процессе осуществления предписаний СУКПД.
It met with the delegation of Norway on three occasions from 9 to 13 April 2007, during which it was given a number of presentations by the Norwegian delegation, requested clarifications on several points and posed questions in writing. Она трижды встречалась с делегацией Норвегии в период с 9 по 13 апреля 2007 года, в течение которого для нее был организован ряд презентаций норвежской делегацией, она запросила разъяснения по нескольким пунктам и составила письменный перечень вопросов.
All public authorities are obliged to respect and secure human rights obligations whether they stem from the Constitution, Norwegian law or international conventions that are binding on Norway, cf. Article 110 c of the Norwegian Constitution. Все органы государственной власти обязаны соблюдать и гарантировать обязательства по правам человека, независимо от того, вытекают ли они из Конституции, норвежского законодательства или международных конвенций, которые являются обязательными для Норвегии (см. статью 110 с) норвежской Конституции).
After the German invasion of Norway on 9 April 1940, Voss was the main point of mobilisation for the Norwegian Army in the west, as the city of Bergen had already fallen on the first day of the invasion. После немецкого вторжения в Норвегию 9 апреля 1940 года, Восс был основной точкой мобилизации норвежской армии на западе, так как город Берген пал уже в первый день вторжения.
The Christians in Norway often established churches or other holy sites at places that had previously been sacred under the Norse religion. Христиане в Норвегии часто создают церкви на местах, которые при норвежской религии были священны.
Furthermore, Norway is ready to contribute expert personnel to the stand-by capacity of the United Nations mine-assistance programmes through the Norwegian Emergency Preparedness System. Кроме того, Норвегия готова внести свой вклад в виде предоставления высококвалифицированного персонала в состав резервного потенциала программ помощи Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в разминировании в рамках норвежской системы готовности к чрезвычайным ситуациям.
The Norwegian Tourism Satellite Account System (NTSA) is the framework used for calculating non-residents' consumption of own account dwelling services in Norway. Потребление нерезидентами жилищных услуг, в основе которых лежит их собственное жилье, в Норвегии рассчитывается при помощи Норвежской системы вспомогательных туристических счетов (НСВТС).
A subject which interested him greatly was the question of the bondemaal, the adopting of a national language for Norway distinct from the dansk-norsk (Dano-Norwegian), in which most Norwegian literature had hitherto been written. Одним из важнейших для Бьёрнсона вопросов было принятие национального языка в Норвегии, отличного от датско-норвежского, на котором писались большинство произведений норвежской литературы.
In 2007, the Norway National Committee, in cooperation with the Norwegian Broadcasting Corporation (NRK), raised $35.86 million in donations for UNICEF. В 2007 году Национальный комитет Норвегии в сотрудничестве с Норвежской телерадиовещательной корпорацией собрал для ЮНИСЕФ пожертвования на общую сумму 35,86 млн. долл. США.
A technical presentation of the Norwegian Land Administration System was given by Norsk Eiendomsinformasjon Ltd., the company which ensured the secure and cost-effective operation and maintenance of Norway's official Electronic Real Property Register. Представители компании "Норск эиндомсинформасьон лтд.", занимающейся обеспечением безопасной и экономичной эксплуатации и обслуживания Норвежского официального электронного регистра недвижимости, сделали технический доклад о Норвежской системе землеустройства.
Krefting participated in the Norwegian Campaign as a liaison officer, attached to the British 148th Infantry Brigade when it deployed to fight the German forces that had landed in Norway. Принял участие в Норвежской кампании (англ.)русск. в качестве офицера связи, прикреплённого к британской 148-й пехотной бригаде, когда она развернулась против немецких войск, высадившихся на территорию Норвегии.
Using Christen C. Raunkiær's quantitative methods, she made a large vegetation survey of Norwegian alpine vegetation, published as Om Fjeldvegetationen i det stenfjeldske Norge (On the mountain vegetation in Norway east of the Scandes; 1920). Используя количественные методы Кристена Раункира она провела большое вегетативные исследования норвежской и альпийской растительности, результаты были опубликованы в работе "Ом Fjeldvegetationen i det stenfjeldske Norge" ("Горная растительность Норвегии на восток от Сканда"; 1920).
A conflict between Ingeborg of Norway, and the regencies of her son in Sweden and Norway, ends with the diminution of her power. Конфликт между Ингеборгой Норвежской и регентами ее сына в Швеции и Норвегии заканчивается уменьшением ее власти.
The first Manifesto against Bullying was signed in September 2002 by the Norwegian Association of Local and Regional Authorities, the Union of Education Norway, the National Parents' Committee for Primary and Lower Secondary Education, the Ombudsman for Children in Norway and the Bondevik Government. Первый манифест против насилия в среде учащихся был подписан в сентябре 2002 года Норвежской ассоциацией местных и региональных органов власти, Образовательным союзом Норвегии, Национальным родительским комитетом по вопросам образования в начальной школе и младших классах средней школы, Омбудсменом по делам детей Норвегии и правительством Бондевика.
Norway also indicated that a four-party Agreement on the 1996 Norwegian spring spawning herring stocks concluded among the coastal States, i.e., Norway, the Russian Federation, Iceland and the Faroe Islands, had been signed and had entered into force on 6 May 1996. Норвегия указала также, что в 1996 году четыре прибрежных государства: Норвегия, Российская Федерация, Исландия и Фарерские Острова подписали соглашение о запасах норвежской сельди весеннего нереста, которое вступило в силу 6 мая 1996 года.
Håkon is named after Haakon IV of Norway and Kristin after Christina of Norway. Хакон получил имя в честь Хакона IV, а Кристина - в честь Кристины Норвежской.
Norway supported a bilateral cooperative project between the Norwegian Seismic Array (NORSAR) institution in Norway and the Institute of Geophysical Research in Kazakhstan on capacity-building in implementing the Treaty within Central Asia. Норвегия содействовала осуществлению двустороннего проекта сотрудничества между Норвежской сейсмогруппой (НОРСАР) и Институтом геофизических исследований в Казахстане по наращиванию потенциала в деле осуществления Договора в Центральной Азии.
BlinN is an NGO based in Norway that works for the social and occupational insertion of girls who have immigrated to Norway as victims of trafficking networks operating through the Internet and other means. В октябре 2006 года организацию с двухдневным визитом посетила представительница «БлинН» - норвежской неправительственной организации, занимающейся вопросами социальной и профессиональной интеграции девушек-иммигранток и жертв торговли, осуществляемой сетями киберпреступников и другими.