Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвежским

Примеры в контексте "Norway - Норвежским"

Примеры: Norway - Норвежским
While noting the importance of an adequate command of Norway's language as a vehicle of social integration, CERD was concerned about the strictness of the language requirements for acquiring Norwegian citizenship in the new Nationality Act. Признавая важность надлежащего владения норвежским языком как средства социальной интеграции, КЛРД выразил обеспокоенность по поводу строгих требований, касающихся знания языка, предъявляемых к кандидатам на получение норвежского гражданства в новом Законе о гражданстве.
Both employers' and employees' organisations together with Statistics Norway are working on this directing the reports of the Technical Calculations Committee on Pay Settlements, used as a joint reference in the wage negotiations. Над этим сообща трудятся организации работодателей и трудящихся совместно с Норвежским статистическим управлением, оказывая помощь в подготовке докладов Комитета технических расчетов по определению размеров заработной платы, которые используются в качестве общей основы на переговорах, касающихся размеров заработной платы.
The "Harbin International Ice and Snow Festival" is one of the four largest ice and snow festivals in the world, along with Japan's Sapporo Snow Festival, Canada's Quebec City Winter Carnival, and Norway's Holmenkollen Ski Festival. Харбинский фестиваль является одним из четырех крупнейших в мире фестивалей льда и снега, наряду с японским фестивалем снега в Саппоро, канадским зимним карнавалом в Квебеке и норвежским лыжным фестивалем.
Afterward Elisiv and her second daughter, Ingegerd, returned to Norway with the Norwegian fleet. Впоследствии Елизавета и её вторая дочь Ингегерд вернулись в Норвегию вместе с норвежским флотом.
The central housing policies in Norway are tied to loans and subsidies from the Norwegian State Housing Bank. В Норвегии общая политика в области жилья увязывается с займами и субсидиями, предоставляемыми Норвежским государственным жилищным банком.
The expert from Norway introduced the Guidelines for Intervention against Acquisition of Enterprises, recently adopted by the Norwegian Competition Authority. Эксперт от Норвегии предложил вниманию участников руководящие принципы для вмешательства в случае приобретения предприятий, принятые недавно норвежским органом по вопросам конкуренции.
Moreover, scientific and technological education should be a major area of cooperation between the Research Council of Norway and the Norwegian Industrial and Regional Development Fund. Кроме того, научно-техническое просвещение должно стать крупной областью сотрудничества между Научно-исследовательским советом Норвегии и Норвежским промышленным и региональным фондом развития.
2.3 In 1987, the author and his wife contacted a Norwegian lawyer, because they wanted to move back to Norway. 2.3 В 1987 году автор и его супруга связались с норвежским адвокатом, выразив желание вернуться в Норвегию.
The preparation of the UPR report has given Norwegian authorities a good opportunity to undertake a general, critical review of the human rights situation in Norway. Подготовка доклада для УПО дала норвежским властям хорошую возможность предпринять общий критический обзор положения в области прав человека в Норвегии.
Manned and maintained by the Royal Norwegian Navy, it is used both for official and private travels in Norway and abroad. Укомплектованный и обслуживаемый Королевским норвежским флотом, он используется как для официальных, так и для частных поездок в Норвегию и за границу.
Norway stated that under the Norwegian Salt Water Fisheries Act, discarding of all economically important species was prohibited. Норвегия заявила, что в соответствии с норвежским законом о рыболовстве в соленых водах выброс всех видов рыб, имеющих экономическую ценность, запрещен.
UNFPA had also greatly benefited from Norway's substantive guidance, including the valuable co-financing support from and programme coordination with Norwegian Agency for Development Cooperation. Кроме того, ЮНФПА активно использовал результаты предоставляемых Норвегией широких разъяснений, в том числе ценную поддержку в виде совместного финансирования и координации программ с Норвежским агентством по международному развития.
Norway attaches great importance to ensuring that migrant workers enjoy pay and working conditions that are similar to those of Norwegian workers. Норвегия придает важное значение обеспечению трудящимся-мигрантам оплаты и условий труда, сравнимых с теми, что применимы к норвежским работникам.
The representative of Norway presented a paper on the support of the Norwegian Mapping and Cadastre Authority to Croatia in establishing the Croatian Geographical Names Database. Представитель Норвегии представил документ о помощи, оказанной Хорватии Норвежским управлением картографии и кадастра в деле создания базы данных географических названий этой страны.
The first meeting, which was hosted by the Norwegian Environment Agency, was held in Trondheim, Norway, from 21 to 23 May 2014. Первое совещание, организованное Норвежским агентством по охране окружающей среды, состоялось в Тронхейме, Норвегия, с 21 по 23 мая 2014 года.
The Sami language of Norway's indigenous people has equal status with Norwegian in parts of the northern counties of Troms and Finnmark. Саамский язык, на котором говорят коренные жители Норвегии, имеет равный с норвежским языком статус в северных провинциях Трумс и Финнмарк.
On 24 November 2009, Melody A.M. was named the best Norwegian album of the decade by Norway's largest newspaper, Verdens Gang. 24 ноября 2009 года Melody A.M. был признан лучшим норвежским альбомом десятилетия, по мнению крупнейшей газеты Норвегии Verdens Gang.
DNV GL's history dates back to 1864, when Det Norske Veritas was established in Norway to head technical inspection and evaluation of Norwegian merchant vessels. DNV GL ведет свою историю с 1864 года, когда в Норвегии было создано Det Norske Veritas для инспекции и надзора за норвежским коммерческим флотом.
Norway is funding a conflict prevention and conflict resolution project entitled "Training for Peace", which is coordinated by the Norwegian Research Institute. Норвегия финансирует проект в области предотвращения и урегулирования конфликтов под названием «Профессиональная подготовка в интересах мира», который координируется Норвежским исследовательским институтом.
The Government of Norway explained that under Norwegian law, there were no registration requirements or other conditions for the establishment or operation of human rights activities. Правительство Норвегии объяснило, что в соответствии с норвежским законодательством не существует каких-либо требований в отношении регистрации или других условий для осуществления деятельности в области прав человека.
Ms. Lind informed the meeting that Norway had found it most practical to adopt unified and coherent regulations on marine scientific research covering all areas under Norwegian sovereignty and jurisdiction. Г-жа Линд сообщила участникам совещания, что Норвегия сочла практичным утвердить единообразные и согласованные правила проведения морских научных исследований для всех районов, находящихся под норвежским суверенитетом и юрисдикцией.
A meeting between the Councils of Denmark, Sweden and Norway was appointed for 13 January 1483 at Halmstad, to work out the terms for electing John as king-his håndfæstning. Встреча между датским, норвежским и шведским Советами была назначена на 13 января 1483 года в Хальмстаде для выработки условий избрания Иоганна королём.
The survey, which was conducted by the Norwegian Institute for Urban and Regional Research, showed that there is extensive use of physical force and violence in couples in Norway. Проведенное Норвежским институтом изучения городов и регионов обследование показало, что в парах в Норвегии широко распространена практика применения физической силы и насилия в семье.
According to a report published on 6 May 2010 by the Norwegian Institute of Public Health, Norway also is also facing a growing problem regarding safe and sufficient water supply due to the poor condition of post-war water mains. ЗЗЗ. В докладе, опубликованном 6 мая 2010 года Норвежским институтом здравоохранения, сделан вывод о том, что Норвегия сталкивается также с нарастающими трудностями в плане снабжения безопасной для здоровья водой в достаточном объеме по причине ухудшения состояния послевоенных водораспределительных сетей.
Norway had negotiated to join alongside the other three but following the signing of the treaty, membership was turned down by the Norwegian electorate in the 1994 national referendum. Норвегия провела переговоры, чтобы присоединиться вместе с другими тремя странами к ЕС, но после подписания соглашения, членство отклонилось норвежским электоратом в 1994 году после национального референдума.