The impact on pulp production in turn caused the closure of some European sawmills that were unable to find adequate markets for the woodchips that the pulp producers would normally take. |
Воздействие, оказанное на производство целлюлозы, привело в свою очередь к закрытию в европейских странах ряда лесопильных предприятий, которые не могли найти надлежащие рынки сбыта для щепы, приобретаемой производителем целлюлозы при обычных обстоятельствах. |
Normally, Mr. Horowitz would have come down here and told you all this himself. |
При обычных обстоятельствах мистер Горовиц явился бы сюда сам и высказал бы всё лично... но он несколько опасался, что не сможет удержать себя в руках, и посему пришла я. |
No evidence of the locum costs normally incurred by Gama was provided. |
Никаких подтверждений расходов на временное замещение, которые компания "Гама" несла при обычных обстоятельствах, представлено не было. |