Английский - русский
Перевод слова Nordic
Вариант перевода Стран северной европы

Примеры в контексте "Nordic - Стран северной европы"

Примеры: Nordic - Стран северной европы
The Nordic contingent should be fully deployed without delay. Контингент стран Северной Европы должен быть развернут в полной мере и безотлагательно.
Nordic personnel participate in this mission. Персонал стран Северной Европы участвует в этой миссии.
Nicaragua is a major recipient of Nordic development assistance. Никарагуа является крупным реципиентом помощи на цели развития со стороны стран Северной Европы.
The Nordic SADC initiative is currently being reviewed. В настоящее время рассматривается инициатива стран Северной Европы в отношении СРЮА.
Nordic women had achieved results regarding their representation in the political decision-making forums. Женщины стран Северной Европы добились существенных успехов в плане их представленности в механизмах принятия политических решений.
The Nordic Sámi radios have joined forces to establish Saami Web. Вещающие на языке саами радиостанции стран Северной Европы объединили свои усилия с целью создать веб-сайт саами.
Iceland participates in a number of Nordic gender equality projects. Исландия участвует в ряде проектов для стран Северной Европы по вопросам обеспечения гендерного равенства.
The efforts of the Nordic delegations in that sphere were a source of inspiration. Усилия делегаций стран Северной Европы в этой области служат источником вдохновения.
The Nordic delegations were willing to accept the provisions of Part Three, chapter II, on countermeasures. Делегации стран Северной Европы готовы принять положения главы II третьей части, посвященной контрмерам.
Gender perspectives should also be taken into account in the policy formulation by the Nordic Ministers' Council. Гендерные факторы должны также учитываться при разработке политики Совета министров стран Северной Европы.
In one of the States, joint investigative teams were frequently established in the framework of Eurojust and the system of Nordic joint investigations. В одном из государств совместные следственные бригады часто создавались в рамках Евроюста и системы совместных расследований стран Северной Европы.
For the first round of meetings, those donors are Australia, Canada and a representative of the Nordic Group. Для первого раунда совещаний такими странами являются Австралия, Канада и представитель Группы стран Северной Европы.
The long-standing Nordic cooperation provides a good basis for this. Давнее сотрудничество стран Северной Европы служит хорошей для этого основой.
In furtherance of a Nordic Programme of Action against Apartheid, we worked for comprehensive and mandatory international sanctions. В осуществление Программы действий стран Северной Европы против апартеида мы добивались всеобъемлющих и обязательных международных санкций.
An equally important element of the Nordic policy was to support the forces opposing apartheid. Столь же важным элементом политики стран Северной Европы была поддержка сил, выступающих против апартеида.
The Nordic delegations felt that flexibility should be exercised in resorting, on a case-by-case basis, to the services of regional organizations. Делегации стран Северной Европы считают, что в каждом случае, когда приходится прибегать к услугам региональных организаций, следует проявлять гибкость.
The draft will be sent to the Nordic Governments in 1995. Этот проект будет направлен правительствам стран Северной Европы в 1995 году.
The Nordic delegations noted with concern the Board's findings regarding the publishing services in the United Nations. Делегация стран Северной Европы с озабоченностью отмечает выводы Комиссии относительно издательских служб в Организации Объединенных Наций.
The Nordic delegations remained opposed to the practice of internal borrowing. Делегации стран Северной Европы по-прежнему возражают против практики межфондовых займов.
These relate, inter alia, to the well-known Nordic position regarding operative paragraph 17 of the draft resolution. Это касается, среди прочего, хорошо известной позиции стран Северной Европы, касающейся пункта 17 постановляющей части проекта резолюции.
All speakers of the Nordic Parliaments as well as a great number of parliamentarians also attended. В ней также приняли участие спикеры всех парламентов стран Северной Европы, равно как и многие парламентарии.
Iceland was a member of the Nordic Institute for Women and Gender Studies, founded in 1995. Исландия входит в число членов созданного в 1995 году Института стран Северной Европы по женской проблематике и гендерным исследованиям.
The Nordic Ministries of Justice had also cooperated in an information campaign on trafficking which had been initiated by Sweden. Министерства юстиции стран Северной Европы также сотрудничают в проведении организованной Швецией информационной кампании по вопросам незаконной торговли женщинами.
A number of initiatives are being planned to combat trafficking in women, including a joint Nordic nationwide information campaign. Планируется ряд инициатив по борьбе с торговлей женщинами, включая совместную общенациональную информационную кампанию для стран Северной Европы.
Representatives of the Government of Iceland have continued to participate in Nordic cooperative efforts directed at preventing trafficking in human beings. Представители правительства Исландии продолжили участие в совместных усилиях стран Северной Европы, направленных на предотвращение торговли людьми.