Английский - русский
Перевод слова Nordic
Вариант перевода Северных стран

Примеры в контексте "Nordic - Северных стран"

Примеры: Nordic - Северных стран
The Nordic experience in peace-keeping provides a solid foundation for innovation. Опыт северных стран в проведении операций по поддержанию мира дает хорошую основу для новаторских предложений.
Norway: Nordic Environmental Protection Convention with Denmark, Finland and Sweden. Норвегия: Конвенция об охране окружающей среды Северных стран с Данией, Финляндией и Швецией.
The Baltic States are included in the Nordic cooperation in various ways. К сотрудничеству северных стран в различных формах подключены прибалтийские страны.
A Nordic environmental labelling system for products has been in use in Finland for more than 10 years. В Финляндии на протяжении более десяти лет используется система экологической маркировки продуктов северных стран.
A good example is the 1994 Nordic Convention on the Protection of the Environment. Хорошим примером является Конвенция об охране окружающей среды северных стран 1994 года.
The Nordic Cooperation (NC). Сотрудничество северных стран (ССС).
The representative of Norway provided information on the ongoing drafting of a Nordic Sami Convention. Представитель Норвегии представил информацию об осуществляемой в настоящее время разработке проекта конвенции о саами Северных стран.
The Nordic Prime Ministers meet regularly - like before meetings of the European Council. Встречи премьер-министров Северных стран проводятся регулярно, например, перед встречами Европейского Совета.
The Nordic contingent in Bosnia has been put to the test and is facing cruel realities. Контингент северных стран в Боснии подвергается испытаниям, и он сталкивается с жестокой реальностью.
I am pleased to announce that at this very moment a Nordic battalion group is being deployed in Bosnia. Я с удовлетворением заявляю, что в этот самый момент батальон группы северных стран разворачивается в Боснии.
MSC-W, in cooperation with Nordic experts, will initiate the incorporation of an aerosol dynamic module in the Eulerian model. МСЦ-З в сотрудничестве с экспертами из Северных стран приступит к работе по включению модуля динамики аэрозолей в модель Эйлера.
In practice, the Nordic NSIs will provide access to statistical microdata only for a specific research purpose. На практике НСИ Северных стран предоставляют доступ к статистическим микроданным только в конкретных исследовательских целях.
These funds are expected to be received by UNFCCC soon. c A forum for Nordic parliamentary cooperation. Как ожидается, РКИКООН должна вскоре получить эти средства. с Форум для парламентского сотрудничества Северных стран.
Sub-regional initiatives for promoting Sustainable Consumption and Production have also been undertaken, one example being Nordic Council of Ministers. Были предприняты и субрегиональные инициативы по продвижению моделей устойчивого потребления и производства, например Советом министров Северных стран.
Nordic immigrants are not included, as they do not need any type of work or residence permit. Иммигранты из Северных стран не включаются, поскольку им не требуется разрешения на работу или вида на жительство.
Ms. Rypdal presented a Nordic project linking climate change scenarios with air pollution scenarios and policies. Г-жа Рипдал представила проект северных стран, увязывающий сценарии изменения климата со сценариями и политикой в области загрязнения воздуха.
In practice the Nordic NSIs only provide access to anonymous data or microdata without name, address and identification number. На практике НСИ Северных стран предоставляют доступ только к обезличенным данным или микроданным, не содержащим имени/названия, адреса и идентификационного номера.
A Project Counselling Services (PCS) office, which represents a consortium of Nordic refugee councils (NGOs), was subsequently stationed in Lima. Впоследствии в Лиме было создано Бюро по консультативному обслуживанию проектов (КОП), которое представляет консорциум советов беженцев северных стран (НПО).
Attention has been paid to racism in the United Nations, the Council of Europe and in Nordic institutions. Расизм обсуждался в ООН, Совете Европы и органах Северных стран.
This includes cooperation and coordination in a number of fields, as well as the financing of joint Nordic projects and permanent institutions. Это соглашение предусматривает сотрудничество и координацию деятельности в ряде областей, а также финансирование совместных проектов Северных стран и постоянно действующих организаций.
c A forum for Nordic parliamentary cooperation (not a Party to the Convention). с Форум для парламентского сотрудничества Северных стран (не является Стороной Конвенции).
ECE was given prominence at the Nordic Forum on Women (Turku, Finland, 1994). На форуме северных стран по положению женщин (Турку, Финляндия, 1994 год) деятельность ЕЭК была выделена особо.
The rise in recent years is inexplicably greater in Norway than in the rest of the Nordic region. Рост числа случаев этого вида рака за последние годы в Норвегии необъяснимо выше, чем в остальной части региона северных стран.
Publications in other languages are offered to residents of Riga by specialised public libraries - the Library of Foreign Languages at the Congress Hall, the Library of Nordic Literature. Публикации на других языках жители Риги могут получить в специализированных публичных библиотеках: Библиотеке иностранных языков Конгресс-холла, Библиотеке литературы Северных стран.
In 2004, a Joint Nordic Council of Ministers project on gender-sensitive budgeting was launched and the Council of Europe has organized several activities on the same subject. В 2004 году началось осуществление проекта Совета министров Северных стран по составлению бюджетов с учетом гендерных факторов, а Совет Европы организовал несколько мероприятий по этой проблематике.