| Official cultural cooperation at the Nordic level is an element of Nordic intergovernmental cooperation. | Официальное сотрудничество в области культуры на уровне Северных стран является частью их межправительственного сотрудничества. |
| The activities of the Nordic working group on aviation safety are directed by the Meeting of Nordic Aviation Directors (NOLU). | Деятельностью Рабочей группы руководит Совещание директоров авиационных компаний северных стран (НОЛУ). |
| Nordic construction groups Lemminkäinen Oyj and NCC AB became stockholders of AS Talter. | Акционерами АО Талтер становятся строительные концерны Северных стран Lemminkäinen Oyj и NCC AB. |
| The Information office in St. Petersburg was established in 1995 to represent Nordic Council of Ministers and to identify partners for Nordic - Russian cooperation particularly in the North West Russia. | Информационное бюро Совета Министров Северных Стран в Санкт-Петербурге с 1995 года представляет Совет Министров Северных Стран и способствует установлению партнерства в сотрудничестве Северных стран с Северо-западом России. |
| Participates in the Nordic Climate Modelling Project (NOCLIMP) studying the sensitivity of large GCMs to moisture-cloud-radiation processes. | Участвует в проекте климатического моделирования Северных стран (НОКЛИМП), в рамках которого изучается чувствительность крупных ГСМ на процессы образования конденсата-формирования облаков-радиации. |