Английский - русский
Перевод слова Non-nuclear
Вариант перевода Неядерные

Примеры в контексте "Non-nuclear - Неядерные"

Примеры: Non-nuclear - Неядерные
In turn, we non-nuclear countries will continue to refrain from developing nuclear weapons. В свою очередь мы, неядерные страны, будем и впредь воздерживаться от создания своего ядерного оружия.
All States, nuclear and non-nuclear alike, must therefore increase their transparency and security. Поэтому все государства, как ядерные, так и неядерные, должны повысить свою транспарентность и безопасность на этот счет.
On many occasions it had called upon the nuclear and non-nuclear parties to the Treaty to adhere strictly to its provisions. Она неоднократно призывала ядерные и неядерные стороны Договора к строгому соблюдению его положений.
However, many other, non-nuclear parts may also age. Однако старению могут подвергаться и другие, неядерные компоненты.
It was not designed to create in perpetuity two categories of states - nuclear and non-nuclear. Он не был рассчитан на то, чтобы закрепить две категории государств - ядерные и неядерные.
The mission launch authorization process should supplement the authorization processes covering non-nuclear and terrestrial aspects of launch safety. Процедура выдачи разрешения на запуск миссии должна дополнить существующие процедуры выдачи разрешений, охватывающие неядерные и наземные аспекты обеспечения безопасности запуска.
Security problems today have nuclear as well as non-nuclear dimensions. Сегодняшние проблемы безопасности имеют как ядерные, так и неядерные аспекты.
Those non-nuclear aspects of international security, including economic security and ecological balance, are being considered on a bilateral basis. Эти неядерные аспекты ее международной безопасности, включая экономическую безопасность и экологический баланс, рассматриваются на двусторонней основе.
Moreover, we encourage non-nuclear countries to not embrace the atomic military race. Кроме того, мы призываем неядерные страны не включаться в гонку ядерных вооружений.
Peaceful nuclear installations are often more robust and much better protected than other hazardous non-nuclear installations. Ядерные установки, используемые в мирных целях, нередко обладают большим запасом прочности и охраняются надежнее, чем другие опасные неядерные установки.
We firmly believe that non-nuclear members of the NPT have a legitimate right to negative security assurances. Мы твердо верим, что неядерные члены ДНЯО имеют законное право на негативные гарантии безопасности.
Many non-nuclear weapon states, particularly those from the developing world, remain frustrated with the fact that peaceful nuclear cooperation is yet to be fully realized. Многие неядерные государства, особенно относящиеся к развивающемуся миру, по-прежнему разочарованы тем фактом, что сотрудничество в сфере мирного использования ядерной энергии так и не реализовано в полной мере.
The indefinite extension of the NPT cannot imply the indefinite division of the world into two classes of States: nuclear and non-nuclear. Бессрочное продление ДНЯО не может быть тождественным своего рода бессрочному разделению мира на две категории государств: ядерные и неядерные.
My delegation has called also upon all States of the world, nuclear and non-nuclear, to accede to the Treaty if it is to achieve its desired results. Моя делегация также призвала все государства мира, ядерные и неядерные, присоединиться к Договору для достижения желаемых результатов.
We hope that all States parties - nuclear and non-nuclear, industrial and developing - will take advantage of this draft resolution to present their views. Мы надеемся на то, что все государства-участники, ядерные и неядерные, промышленно развитые и развивающиеся, воспользуются данным проектом резолюции, с тем чтобы изложить свое мнение.
Each of the parties, non-nuclear as well as nuclear, has pledged: Все участники, ядерные и неядерные, обязались
This first positive step should be followed up by other concrete steps to implement the provisions of General Assembly resolution 53/77 D, including its non-nuclear aspects. За этим первым позитивным шагом должны последовать другие конкретные шаги по осуществлению положений резолюции 53/77 D Генеральной Ассамблеи, включая ее неядерные аспекты.
Screened event bulletins will filter out those events that can be attributed to natural phenomena or man-made, non-nuclear phenomena. Из бюллетеней отфильтрованных явлений будут исключаться явления, которые могут иметь природный характер или же неядерные явления антропогенного характера.
We appreciate the efforts of its sponsors to enhance the process and promote the goal of a nuclear-weapon-free world, which every State, nuclear or non-nuclear, shares. Мы ценим усилия его авторов, направленные на ускорение этого процесса и достижение цели - избавление мира от ядерного оружия, то есть такой цели, к которой стремятся все государства, как ядерные, так и неядерные.
It is even more regrettable that some nuclear-weapon States have advanced the doctrine of nuclear response against non-nuclear threats, thus further exacerbating an already alarming situation. Еще более прискорбно то, что некоторые государства, обладающие ядерным оружием, выдвинули доктрину ядерного ответа на неядерные угрозы, тем самым еще больше усугубляя без того тревожную ситуацию.
Just as with the Partial Test Ban Treaty, which may be adhered to by all States, whether nuclear or non-nuclear. Точно так же, как и в случае Договора о частичном запрещении ядерных испытаний, присоединение к которому могут производить все государства, будь то ядерные или неядерные.
On the business side, such considerations are: siting; economics; political and public acceptance; access to technology; partners' involvement in operation; and non-nuclear commercial and trade agreements. В плане деловой деятельности такими соображениями являются: выбор площадки; экономические соображения; политическое и общественное признание; доступ к технологии; участие партнеров в эксплуатации; и неядерные коммерческие и торговые соглашения.
(c) Annex C (nuclear and non-nuclear products that could potentially be used for non-peaceful nuclear applications); с) приложение С (ядерные и неядерные материалы, которые потенциально могут использоваться для ядерных исследований, преследующих немирные цели); и
During the structured debates on FMCT this May, around 15 countries, both nuclear and non-nuclear, dispatched over 20 experts from capitals, and a great number of working papers, including the United States draft treaty and mandate, were submitted. В ходе структурированных дебатов по ДЗПРМ в мае этого года около 15 стран - как ядерные, так и неядерные - направили из столиц более 20 экспертов и было представлено большое число рабочих документов, в том числе проект договора и мандата Соединенных Штатов.
A NASA analysis of deflection alternatives, conducted in 2007, stated: Nuclear standoff explosions are assessed to be 10-100 times more effective than the non-nuclear alternatives analyzed in this study. В анализе способов по отклонению угрозы, проведенном в 2007 году НАСА, указывалось: По оценкам, радиационная имплозия (ядерные взрывы) в 10-100 раз более действенна, чем неядерные альтернативы, проанализированные в этом исследовании.