Английский - русский
Перевод слова Non-nuclear
Вариант перевода Безъядерного

Примеры в контексте "Non-nuclear - Безъядерного"

Примеры: Non-nuclear - Безъядерного
He invested enormous efforts to earn the reputation of a strong and consistent supporter of the country's non-nuclear course. Он инвестировал колоссальные усилия на этот счет и снискал себе репутацию твердого и последовательного сторонника безъядерного курса страны.
China was sincere in expressing its desire for a non-nuclear Korean Peninsula, but the nuclear issue was not its primary concern. Китай был искренен, когда выражал своё стремление к созданию безъядерного Корейского полуострова, но ядерная проблема не была его главной заботой.
This decision was based on the profound belief of our people in the morality of the non-nuclear option and was not the result of any external pressure. Оно основывается на глубоком убеждении нашего народа в нравственности безъядерного выбора и никак не было результатом давления извне.
In the past few weeks, new doubts have arisen about the prospects of the CTBT and of a non-nuclear future for South Asia. В последние несколько недель появились новые сомнения в отношении перспектив ДВЗИ и безъядерного будущего для Южной Азии.
It is the second time during the current month that the hopes of mankind for the non-nuclear world have been seriously challenged. Во второй раз в текущем месяце были подвергнуты серьезной угрозе надежды человечества на создание безъядерного мира.
The above examples illustrate the benefits and synergies gained through cooperating with civil society for a non-nuclear world. Приведенные выше примеры иллюстрируют преимущества сотрудничества с гражданским обществом в целях построения безъядерного мира и единство действий в этом процессе.
Kyrgyzstan, as a non-nuclear State, signed the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and advocates transforming it into an agreement of unlimited duration. Кыргызстан присоединился к Договору о нераспространении ядерного оружия в качестве безъядерного государства и поддерживает превращение его в договор бессрочного действия.
Portugal had come to the current negotiations as a non-nuclear and peace-loving State with a constructive mindset, determined to do its utmost to ensure a successful outcome. Португалия прибыла на нынешние переговоры в качестве безъядерного миролюбивого государства, настроенного на конструктивный лад и преисполненного решимости сделать все необходимое для обеспечения их успешного завершения.
The Republic of Kazakhstan and the multi-ethnic people of Kazakhstan reaffirm their historic choice for the non-nuclear status of their State and call upon other countries to follow suit. Республика Казахстан, многонациональный народ Казахстана подтверждают свой исторический выбор, сделанный в пользу безъядерного статуса государства и призывают к этому другие страны.
The significance of the decision to choose non-nuclear status is highlighted by the fact that Kazakhstan possessed a so-called "full nuclear-weapon cycle" on its soil, including uranium mining and reprocessing as well as capabilities to produce and test nuclear devices. Значимость решения о выборе безъядерного статуса подчеркивается тем обстоятельством, что Казахстан обладал на своей почве так называемым "полным ядерным циклом", включая добычу и переработку урана, а также мощности по производству и испытанию ядерных устройств.
The order adopted by the Supreme Council of Ukraine on 9 April 1992 on supplementary measures designed to ensure its non-nuclear status, Постановления Верховной Рады Украины "О дополнительных мерах по обеспечению приобретения Украиной безъядерного статуса" от 9 апреля 1992 года,
We call on Ukraine to take all measures to ensure strict compliance with its non-nuclear status as provided for in international agreements, and to review the above-mentioned decisions by the parliament and Ministry of Defence of Ukraine for establishing control over nuclear weapons. Мы призываем Украину принять все меры к тому, чтобы обеспечить неукоснительное соблюдение ее безъядерного статуса, предусматриваемого международными соглашениями, пересмотреть упомянутые решения парламента и министерства обороны Украины по установлению контроля за ядерным оружием.
We find, however, that the draft resolution incorporates certain elements that are not acceptable to our delegation, such as the call to join the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a non-nuclear weapon State. Тем не менее некоторые элементы проекта данной резолюции для нашей делегации являются неприемлемыми, как, например, призыв присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия в качестве безъядерного государства.
It is indeed indicative that, for the first time in several years, the idea of a non-nuclear world has received virtually unanimous support by the leaders of all the major industrial Powers. Показательно, что впервые за последние несколько лет идею безъядерного мира практически единодушно поддержали лидеры всех ведущих индустриальных держав.
When the Republic of Belarus became an independent State, it indicated its desire to achieve non-nuclear status and laid down that desire in our new Constitution, which was adopted by the Supreme Soviet of the Republic of Belarus on 15 March 1994. Став независимым государством, Республика Беларусь объявила о своем стремлении к достижению безъядерного статуса и закрепила это в своей новой конституции, принятой Верховным Советом Республики Беларусь 15 марта 1994 года.
The sides emphasize that ensuring the non-nuclear status of the Korean peninsula, the observance there of the regime of non-proliferation of weapons of mass destruction and the preservation in that region of peace, security and stability meet the common aspirations of the international community. Стороны подчеркивают, что обеспечение безъядерного статуса Корейского полуострова, соблюдение там режима нераспространения оружия массового уничтожения и сохранение в этом регионе мира, безопасности и стабильности отвечает общим чаяниям международного сообщества.
By declaring itself the possessor of nuclear weapons, Ukraine is violating the international commitments undertaken by it with regard to its non-nuclear status, and thereby posing an open challenge to international law and order and sowing the seeds of legal nihilism in international relations. Объявляя себя собственницей ядерного оружия, Украина идет на нарушение взятых ею международных обязательств в отношении ее безъядерного статуса, бросает тем самым открытый вызов международному правопорядку, насаждает правовой нигилизм в международных отношениях.
Our status as a non-nuclear, non-military State has in no way limited that participation. Наш статус безъядерного и немилитаристского государства никоим образом не ограничивает это участие.
This could provoke the Republic of Korea to "go nuclear", which could in turn make Japan re-think its non-nuclear posture. Все это способно спровоцировать Южную Корею "встать на путь обретения ядерного оружия" с последующим переосмыслением Японией своего безъядерного статуса.
Ukraine, which inherited a nuclear potential from the former Union of Soviet Socialist Republics, began to eliminate its strategic nuclear materials with a view to eliminating all nuclear weapons from our territory and acquiring non-nuclear status. Украина, в силу исторических условий унаследовавшая от СССР ядерный потенциал, приступила к ликвидации ядерных стратегических средств, целью которой является полное уничтожение ядерного оружия на ее территории и обретение безъядерного статуса.
The announced intention of Cuba to ratify the Treaty of Tlatelolco and the substantial progress in drafting a treaty on the African nuclear-weapon-free zone bring the entire continents of Latin America and Africa closer to full non-nuclear status. Объявленное намерение Кубы ратифицировать Договор Тлателолко и устойчивый прогресс в разработке договора по созданию в Африке зоны, свободной от ядерного оружия, приближают целые континенты - Латинскую Америку и Африку - к достижению безъядерного статуса.
We continue to remain open to further discussing the issue of strengthening the non-nuclear status of that country. Мы подтверждаем негативные гарантии безопасности Улан-Батору и остаемся открытыми для дальнейшего обсуждения вопросов укрепления безъядерного статуса этой страны.
His Government had unconditionally opted to remain non-nuclear. Его правительство однозначно высказалось в пользу сохранения безъядерного статуса Бангладеш.
Despite having nuclear neighbours, we have consciously and unconditionally opted to remain non-nuclear. Несмотря на наличие по соседству с нами ядерных государств, мы сознательно и безоговорочно сделали выбор в пользу безъядерного статуса.
Kazakhstan was the first of the parties to the Lisbon Protocol to accede to the Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear State. Казахстан первым из стран - участниц Лиссабонского протокола присоединился к Договору о нераспространении ядерного оружия со статусом безъядерного государства.